轮流的的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- كما يسهم ذلك الترشيح، الذي يفي بجميع المتطلبات المهنية والخلق الرفيع، في تحقيق توازن كامل في المحكمة وفقا لأحكام المادتين 2 و 9 من النظام الأساسي، في ما يتعلق بالأشكال الرئيسية للحضارة في العالم والأنظمة القانونية الرئيسية، فضلا عن ممارسات التناوب الجغرافي المنصف.
本人选完全符合专业要求和崇高道德品质的标准,也有助于法院根据《规约》第二条和关于世界各大文化及各主要法系的第九条规定以及公平地域轮流的做法达到完美平衡。 - 3- يلاحظ أنه وفقاً لمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، وفي ضوء المشاورات الأخيرة بين المجموعات، سيكون رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من دول أوروبا الشرقية؛
注意到根据各区域集团轮流的原则,并根据各集团之间最近磋商的情况,《公约》缔约方会议第十九届会议和作为《京都议定书》缔约方会议的《公约》缔约方会议第九届会议的主席将从东欧国家中产生; - ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أنه، تمشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، وفي ضوء المشاورات التي أُجريت مؤخراً بين هذه المجموعات، فإن رئيس الدورة 16 لمؤتمر الأطراف سيكون من مجموعة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، في حين أن رئيس الدورة 17 لمؤتمر الأطراف سيكون من المجموعة الأفريقية.
履行机构指出,根据各区域集团轮流的原则,并根据各集团之间最近磋商的情况,第十六届缔约方会议主席将从拉丁美洲和加勒比集团产生,第十七届缔约方会议主席将从非洲集团产生。 - ويمكن أن تشمل العضوية غير الدائمة بلدانا من آسيا، وأوروبا الشرقية، ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومن أفريقيا، مع الأخذ في الاعتبار ضرورة كفالة التمثيل من الدول النامية، بما فيها الدول الجزرية الصغيرة النامية، التي تكون المشاركة فيها على أساس مفهوم المقاعد الخاضعة للتناوب.
新的非常任理事国会来自亚洲、东欧、拉丁美洲和加勒比国家集团和非洲,同时要考虑到必需确保包括小岛屿发展中国家在内的发展中国家的代表性,而在其中参与应基于席位轮流的理念。 - وإذ يلاحظ أنه وفقاً لمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، وفي ضوء المشاورات الأخيرة بين المجموعات، سيكون رئيس الدورة السابعة عشرة من المجموعة الأفريقية، ورئيس الدورة الثامنة عشرة من المجموعة الآسيوية، ورئيس الدورة التاسعة عشرة من مجموعـة أوروبا الشرقية،
注意到根据各区域集团轮流的原则,并根据各集团之间最近磋商的情况,《公约》缔约方会议第十七届会议主席将从非洲集团中产生,第十八届会议主席将从亚洲集团中产生,第十八届会议主席将从东欧集团中产生,