触发清单的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وفي هذا السياق ترحب اليابان بالتعديلات التي اتفق في الاجتماع العام لمجموعة موردي المواد النووية لعام 2005 على إدخالها على المبادئ التوجيهية للمجموعة فيما يتصل بنقل المواد المدرجة في قائمة المواد الموجبة للتطبيق في حالات خرق الالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار النووي وضماناته.
在这方面,日本欢迎核供应国集团在2005年全会上就违反核不扩散和核保障义务转让触发清单中的物品对核供应国集团准则进行的修订。 - وفي عام 2007، وافقت لجنة زانغر على تبسيط نهجها الداخلي لاتخاذ القرارات ولإبلاغ المدير العام للوكالة بأي تغييرات على السواء؛ وأيضا لتيسير مواءمة المذكرتين ألف وباء مع القائمة الموجبة لتطبيق مجموعة موردي المواد النووية.
桑戈委员会在2007年商定了简化其内部决策和提交原子能机构总干事的更改通知的程序,以及便利协调《备忘录A和B》和核供应国集团触发清单的程序。 - وقال إن هناك حاجة إلى تحسين قائمة إشارات التنبيه بتحديد الحساسية النسبية فيما يتعلق بالانتشار للبنود المدرجة وجعلها متماشية مع النظم الدولية للترميز الجمركي. وذَكَر أنه يجب أيضا أن تُقدَّم المساعدة في تدريب أفراد هيئات التنفيذ الوطنية المسؤولة عن ضوابط الاستيراد والتصدير وإصدار الترخيصات اللازمة.
必须改进触发清单,界定所列物品的相对扩散敏感性,使其符合国际海关编码制度,还必须协助培训负责进出口管制和发放许可证的国家执行机构的人员。 - وتمشيا مع الفقرة الثانية من المادة الثالثة، تتعلق تفاهمات لجنة زانغر أيضا بالتصدير إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة من حيث أن على الدولة المتلقية أن تعتبر الأصناف المدرجة في القائمة الموجبة للتطبيق أساسا لقراراتها المتعلقة بضوابط التصدير في حالة إعادة التصدير.
符合第三条第2款规定的桑戈委员会的谅解也与对条约的无核武器缔约国的输出有关,接受国应认识到触发清单上的项目是再出口情况下出口管制决定的基础。 - أصبحت المذكرتان (انظر الفقرات 9-12 أعلاه) اللتان تقدمت الإشارة إليهما تعرفان باسم " القائمة الموجبة للتطبيق " لأن تصدير الأصناف المدرجة فيها يستلزم قطعا تطبيق ضمانات الوكالة.
这两份备忘录(见上文第9至12段)被称为 " 触发清单 " ,因为出口清单上的项目会 " 触发 " 原子能机构的保障监督措施。