×

联合国利益的阿拉伯文

读音:
联合国利益阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. وقد أشار بعضها إلى حدوث تحسّن في الآونة الأخيرة().
    联合国利益攸关方表示关切的是,西非办的协商往往是临时性的,也没有适当排列优先次序,尽管不同受访机构的反馈稍有差异 -- -- 有的指出了最近的改善。
  2. خلال الفترة بين عامي 2010 و 2013، حضر المجلس الاجتماعات وقدم المعلومات لأصحاب المصلحة في الأمم المتحدة ولأعضائها فيما يتعلق بقضايا الأطفال والأسرة وحقوق الإنسان.
    2010至2013年,本理事会参加了有关会议,并向联合国利益攸关方和其成员提供了有关儿童、家庭和人权问题的信息。
  3. وقد عززت الوحدة التعاون مع أطراف رئيسيين من أصحاب المصلحة في الأمم المتحدة واستحدثت نظما مستدامة لزيادة توافر خدمات معالجة الضغوط النفسية الناجمة عن الحوادث الخطيرة وتحسين نوعيتها.
    该股加强了同重要的联合国利益攸关方的合作,并着手建立制度以更多和更好地提供调控突发事件引发的精神压力的服务。
  4. رغم أن جهاز مراقبة الحركة قد استحدث إجراءات لإدارة عملياته، فإنه يحتاج إلى تعزيز فعالية تكاليف حركة الموظفين والبضائع وتحسين تدابير السلامة في مطارات البعثة
    对合同管理过程的内部控制并非总是有效,无法确保合同的条款和条件得到遵守,合同延长及时完成,以及联合国利益得到充分保障
  5. وكلفت مؤسسة الأمم المتحدة، بالتعاون مع الجهات ذات المصلحة في الأمم المتحدة (صندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية) مجلس السكان بإجراء برامج تقييم للفتيات المراهقات.
    联合国基金会同联合国利益有关者(人口基金、儿童基金会和卫生组织)协作,使人口理事会参与进行对青春期女童方案的评价。

相关词汇

  1. "联合国利比里亚紧急救济行动"阿拉伯文
  2. "联合国利比里亚紧急救济行动特别协调员"阿拉伯文
  3. "联合国利比里亚观察团"阿拉伯文
  4. "联合国利比里亚问题机构间联合呼吁"阿拉伯文
  5. "联合国利用卫星技术进行通信和电视教学空间应用国际专题讨论会"阿拉伯文
  6. "联合国利马区域中心"阿拉伯文
  7. "联合国制服"阿拉伯文
  8. "联合国制止冲突中性暴力行动"阿拉伯文
  9. "联合国制裁前南斯拉夫问题哥本哈根圆桌会议"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.