联合国与民间社会关系知名人士小组的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ولقد قرأنا بعناية تقرير الأمين العام، كوفي عنان، رداً على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، والذي يذكر ضرورة توسيع وتعميق العلاقات مع المنظمات غير الحكومية.
我们认真地阅读了秘书长科菲·安南为回应联合国与民间社会关系知名人士小组的报告所提交的报告,其中指出需要扩大和深化与非政府组织的关系。 - ولذلك، فإن الاتحاد الأوروبي يرحب بتقرير فريق الشخصيات البارزة لاستعراض العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني بوصفه إسهاما مهما في النقاش الحالي بشأن إعطاء المجتمع المدني مزيدا من الفرص لإسهام في عمل الأمم المتحدة.
因此,欧盟欢迎联合国与民间社会关系知名人士小组的报告,认为它是对正在进行之中的关于给民间社会更多机会参与联合国工作的辩论的重要贡献。 - وتبعا لذلك، فهذا هو السبب الذي جعل حدثا آخر من الأحداث الهامة في هذا العام على قدر كبير من الحيوية، وهو النظر في التوصيات الواردة في تقرير كردوزو، الذي هو تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
因此,这就是为什么今年的另一个重要事件如此事关重大,即审议《卡多索报告》,这就是《联合国与民间社会关系知名人士小组的报告》。 - وفي الوقت ذاته، كما جاء في توصية فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني في تقريره إلى الأمين العام، يلزم أن تصبح الأمم المتحدة منظمة أكثر تطلعا إلى الخارج، قادرة على الإصغاء بمزيد من العناية لاحتياجات المجتمع العالمي ومطالبه.
同时,正如联合国与民间社会关系知名人士小组在给秘书长的报告中建议,联合国需要进一步开阔视野,能够更加认真地听取全球社会的需求。 - لا يمكن لفريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، مهما استفاض في الشكر، أن يفي كل أولئك الذين سخوا عليه بفيض وقتهم وعصارة أفكارهم حقهم، ومهما أطنب في الحديث عن قيمة العملية التشاورية هذه فلن يكون ذلك من قبيل المبالغة.
鸣谢 联合国与民间社会关系知名人士小组怎么感谢也表达不尽对所有慷慨贡献时间和思想的人的谢意,怎么估计也不可能过度评价这个协商过程的价值。