美国建立的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وقد ذكر آنفا كيف أن مِنح الأراضي في الولايات المتحدة كانت جزءا من جهد ناجح للنهوض بالزراعة من خلال إنشاء نظام للبحوث الزراعية يمتد من البحوث الأساسية إلى خدمات الإرشاد الزراعي ثم إلى المستعمل النهائي.
前面已经说过,美国建立了一个农业研究系统,其业务范围从基础研究到对最终用户的推广服务,从而推动了农业进步,而土地转让是这一成功措施的一部分。 - ووفقا للجنة تقرير المصير المنشأة في عام 1984 لصياغة اتفاق الكمنولث، كان القصد من هذا المركز إيجاد مركز " مؤقت " يسمح لغوام بإقامة علاقة أفضل مع الولايات المتحدة.
1984年为草拟一项联邦协定而成立的自决委员会指出,联邦地位旨在确定一种 " 临时性 " 地位,使关岛有机会与美国建立更好的关系。 - ووفقا للجنة تقرير المصير المنشأة في عام 1984 لصياغة اتفاق الكمنولث، كان القصد من هذا المركز إيجاد مركز " مؤقت " يسمح لغوام بإقامة علاقة أفضل مع الولايات المتحدة.
1984年为草拟一项联邦协定而成立的自决委员会指出,联邦地位旨在确定一种 " 临时性 " 地位,使关岛有机会与美国建立更有利的关系。 - وشملت التوصيات الإضافية تدخل الأمم المتحدة للمساعدة في إنشاء جمعية استشارية وطنية للأفارقة الأمريكان في الولايات المتحدة الأمريكية وإنشاء لجنة دائمة معنية بالحقوق غير القابلة للتصرف للسكان الأفارقة الأمريكان تكون مسؤولة مباشرة أمام الجمعية العامة أسوة باللجنة المعنية بحقوق الفلسطينيين.
另外的建议包括:联合国进行干预,协助在美国建立非裔美国人全国协商大会并建立非裔美国人不可剥夺权利常设委员会,直接向大会提出报告,像巴基斯坦人权利委员会那样。 - وأكَّد الرئيس ديمتري ميدفيديف، في مخابرة هاتفية أجراها مع الرئيس المنتخب الجديد باراك أوباما، نيتنا في إقامة شراكة كاملة وشاملة مع الولايات المتحدة الأمريكية على أساس المساواة، تعترف بالمسؤولية الخاصة الواقعة على روسيا والولايات المتحدة الأمريكية بشأن ضمان السلم والأمن الدوليين.
梅德韦杰夫总统在与新当选的奥巴马总统的电话交谈中确认,我们打算在平等的基础上与美国建立充分和全面的伙伴关系,承认俄罗斯和美国在确保国际和平与安全方面的特别责任。