经济租的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 36- وشملت التوصيات التي قدمها المقرر الخاص في تقريره المتعلق بالامتيازات العقارية لأغراض اقتصادية استعراضَ الامتيازات القائمة من حيث توافقها مع القانون، وتخفيض الامتيازات المتعلقة بأراض تفوق مساحتها حداً أعلى قدره 000 10 هكتار، ونشر معلومات عن جميع الامتيازات الممنوحة على المستويين الوطني والإقليمي.
特别代表在关于土地经济租让的报告中提出的建议有:审查现有租让是否符合法律、减少超过10000公顷限额的租让、公布在国家和省级分派的所有租让情况。 - ومن ثم تسعى اليونيدو إلى كفالة وجود بيئة مناسبة وساحة منافسة عادلة تُمكّنان القطاع الخاص من النظر في الاستثمار في مجالات الطاقة المتجددة كخيار مجدٍ ماليا يأتي بمردود اقتصادي عوضا عن مجرّد الحد من غازات الاحتباس الحراري.
因此,工发组织致力于支持一种氛围和一个公平竞争的环境,使得私营部门能够把对可再生能源的投资看作是一种资金上可行的能收益于经济租金的办法,而不仅仅是减少温室气体。 - ويشمل ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تقلب الإيرادات المتأتية من تلك الصناعات، وصعوبة تصميم نظم ضريبية مناسبة لتحقيق عوائد اقتصادية ضريبية، والحاجة إلى الشفافية من جانب الحكومة والقطاع الخاص، فضلا عن المسائل المتصلة بالضرائب التي تتعلق بالعوامل الخارجية البيئية السلبية.
这包括但并不局限于这些采掘业的收入波动、在设计对经济租金征税的适当税收制度方面存在的困难、政府和私营部门实现透明度的必要性、应对不利的环境外部因素的税务相关问题。 - وشددت على ضرورة اتخاذ تدابير خاصة صوناً للأراضي الأهلية من التمليك نظراً للمعاملات غير المشروعة ومنح الامتيازات، مع انعدام الإجراءات الواضحة والناجعة المتعلقة بتسجيل الأراضي الأهلية جماعياً، وهذا مؤشر رصدٍ مشتركٍ متفق عليه بين المانحين والحكومة.
人权高专办强调指出,由于非法土地交易、分派土地经济租让权以及没有制订明确有效的土着土地集体登记程序,应采取具体措施,保护土着居民的土地不被转让,这是捐助方与柬埔寨政府商定的联合监测指标。 - 34- واصل المكتب رصد منح امتيازات عقارية لأغراض اقتصادية، وتقييم توافق ذلك مع الإطار القانوني الذي وضعه قانون الأراضي والمرسوم الفرعي المتعلق بالامتيازات العقارية لأغراض اقتصادية، لا سيما شروط منح الامتيازات، بما في ذلك تسجيل الأرض، والمشاورات العامة، وعمليات تقييم الآثار البيئية والاجتماعية.
驻柬办事处继续监测土地经济租让权的分派情况,评估是否符合《土地法》和《关于土地经济租让的二级法令》所规定的框架,特别是分派租让权的先决条件,包括土地登记、公共咨询和环境与社会影响评估。