经济协定的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ووافق المجلس على توصية اللجنة بإلغاء شرط الملكية الوطنية الوارد في اﻻتفاقية اﻻقتصادية الموحدة كشرط ﻻكتساب المنتوجات الصناعية صفة المنشأ الوطني، وقرر رفعها للمجلس اﻷعلى ﻻعتمادها.
部长理事会核可委员会的建议,即联合经济协定规定工业品要取得出产国产品的地位,必须是国有的的这个条件不应保留,并决定把该建议提请最高理事会核可。 - ثم أوجز مواضيع الحلقة الدراسية الثﻻثة، بما فيها جهود السلطة الفلسطينية؛ والمساعدات والمساهمات الدولية؛ والحاجة إلى إنهاء التدابير اﻹسرائيلية المعرقلة للتنمية وإلى التقيد باﻻتفاقات السياسية واﻻقتصادية المبرمة بين الطرفين.
接着他概述了讨论会的主要题目,包括巴勒斯坦权力机构作出的努力;国际援助和贡献;有必要结束以色列阻碍发展的措施和遵守由各方签订的政治和经济协定。 - وسينشئ هذا القانون من حيث المبدأ أداة لتنفيذ سياسة ضريبية " عادلة ومنصفة وتصاعدية عموما " )اﻻتفاق اﻻجتماعي واﻻقتصادي، الفصل الرابع، الفرع باء، الفقرة ٩٤)أ((.
原则上,这会产生一个可以用来执行 " 公平合理而在整体上是累进性 " 税务政策的手段(社会经济协定,第四章B,第47条(a))。 - وينص اﻻتفاق اﻻجتماعي واﻻقتصادي على مجموعة من التدابير واﻵليات المتنوعة والمرنة لتحرير الحالة الزراعية من القيود. على اﻷقل جزئيا، وتسوية عدد من المنازعات عن طريق المفاوضات، وإنشاء سوق لﻷراضي، والتنمية الريفية.
《社会经济协定》规定了一套多种形式的和灵活的措施和机制以改善农地情况,至少改善一部分,并通过谈判、设立一个土地市场和通过农村发展来解决一些争端。 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في إصدار لوائح لتنظيم الأنشطة التجارية بما في ذلك من خلال إقرار الالتزام بإجراء تقييمات للأثر الاجتماعي والبيئي قبل إبرام اتفاقات اقتصادية جديدة مع هاتين الصناعتين وغيرهما من الصناعات أو السماح لها بالاستثمار في البلد.
委员会敦促缔约国考虑管制企业活动,包括规定有义务在与这些行业和其他行业签署新的经济协定或作出新的投资之前开展社会和环境影响评估。