租赁法的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- (ج) أُكمل قانون نموذجي بشأن التأجير الشرائي في عام 2008، وهو يشكّل الأساس لقوانين التأجير الشرائي التي وُضعت بالفعل في الأردن وجمهورية تنـزانيا المتحدة واليمن، والقانون الذي يجري وضعه في أفغانستان مثلا.
(c) 租赁示范法于2008年完成,它构成了已经由约旦、坦桑尼亚联合共和国和也门制订的租赁法的基础,而且还是阿富汗等国正在制订的租赁法的基础。 - وفيما يتعلق بحقوق الملكية، عندما يتوفى رجل ويترك ممتلكات غير مسجلة إلا باسمه، يتعين تسجيل جميع سندات الملكية بموجب قانون استئجار الأراضي، وإذا توفي الرجل تعود الممتلكات إلى زوجته أو ممثله القانوني.
至于当一个男子死亡并留下一笔仅登记在他名下的财产时的财产权问题,根据《土地租赁法案》,产权必须登记,如果男 子死亡,财产转至他妻子或者法律代表名下。 - وقد ظلت الوكالة قلقة من اﻵثار المالية المحتملة لقانون اﻹيجارات الصادر في السنة السابقة، ﻷن تطبيقه كليا على اﻷونروا، سيؤدي إلى زيادة كبيرة في تكاليف اﻻيجارات التي تدفعها الوكالة، وبخاصة للمدارس.
工程处仍然对前一年颁布的租赁法可能涉及到的财政问题感到关切;该法如果完全适用于近东救济工程处的话,将导致工程处所支付的租赁费(尤其是为学校)急剧增加。 - ٠٧١- وينص قانون تأجير اﻷرض وتأجير المساكن على الفترة الدنيا لعقود تأجير اﻷرض ويحد من الحاﻻت التي يجوز فيها لمؤجر قطعة أرض أو مسكن رفض تجديد عقد اﻹيجار، ويحد من الحاﻻت التي يجوز فيها لمؤجر مسكن أن يطلب أخﻻءه.
《土地租赁和住房租赁法》,对土地租赁合同的最低期限作了规定,限制土地或住房出租人拒绝延长租赁合同的情况,以及住房出租人要求搬家的情况。 - وثمة نهج أفضل يتمثل في تشجيع نظم الملكية المجتمعية، وتعزيز نظم الحيازة العرفية للأراضي، وتعزيز قوانين الإيجارات، على النحو الذي أوصت به اللجنة المعنية بالتمكين القانوني للفقراء وإطار عمل الاتحاد الأفريقي ومبادئه التوجيهية المتعلقة بسياسات الأراضي في أفريقيا.
按照促进穷人法律权益委员会和非洲联盟的《非洲土地政策框架和准则》提出的建议,更好的办法是鼓励公共所有权制度,巩固传统的土地保有制度并加强租赁法。