禁渔区的阿拉伯文
[ jìnyúqū ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ما برح الإغلاق المكاني والزماني وفرض القيود على معدات الصيد بالنسبة لمناطق محددة لحماية الأرصدة السمكية وغيرها من الأنواع المعرّضة للخطر يُستخدمان كوسيلة في الإدارة التقليدية لمصائد الأسماك منذ زمن طويل.
长期以来,为保护鱼类资源和其他宝贵物种而对特定区域实行的禁渔区和禁渔期及渔具限制一直被当作常规渔业管理方面的一个工具。 - وقُدمت معلومات عن مدى كفاية التدابير التي اعتمدتها تلك المنظمات والترتيبات، بما في ذلك ما يتعلق منها بتقييمات الأثر وإغلاق المناطق وبروتوكولات العثور واستدامة الأرصدة السمكية.
在会上介绍了有关情况,以说明区域渔业管理组织已经采取的措施,包括涉及影响评估、禁渔区、遇报规程和鱼类种群的可持续性的措施是否充分。 - والهدف من إغلاق جيوب أعالي البحار داخل المناطق الاقتصادية الحصرية في البلدان المعنية هو منع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وتوفير الملاذ الآمن للأسماك للتكاثر.
之所以采取关闭各国专属经济区内公海小禁渔区的措施是为了防止进行非法、未报告和无管制的捕捞活动,也是为了提供有利鱼类繁殖的安全区。 - غير أن بعض التدابير الراهنة لا تعدو كونها تدابير مؤقتة وخاضعة للاستعراض، لذلك فقد دُعي إلى تكريس جهود إضافية في سبيل تنفيذ هذه الالتزامات، بما في ذلك من خلال حماية الموائل والأخذ بتدابير إغلاق مناطق.
然而,由于一些现行措施只是暂时的,还必须接受审查,因此要求进一步努力履行这些承诺,具体做法包括保护生境和建立禁渔区。 - ورغم أن بنما ليست من دول السوق، فقد أفادت بأنها تقوم، بوصفها من بلدان العبور، بفرض عقوبات صارمة عند اكتشاف منتجات سمكية حصلت عليها إحدى السفن في أثناء أحد فصول السنة المحظور فيها الصيد، أو في منطقة محظور فيها الصيد.
巴拿马不是一个市场国,但作为过境国,巴拿马一旦查到某船只在禁渔季节或在禁渔区捕获到的鱼产品,即施以严厉惩处。