×

法律语言的阿拉伯文

读音:
法律语言阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页  
  1. وكان تبرير آخر يفهم ضمنا في الردود هو أنه يعتبر من الملائم أن يتضمن النص التشريعي وأن يصف أيضا ظروفا معينة من السلوك التعسفي تجاه الأطفال، خاصة وأن الاتجار بالأطفال شكل مشدّد من الجريمة الأساسية (إيطاليا وبيلاروس واليونان).
    答复所隐含的另一个理由是,据认为,将其列入法律语言并进一步描述针对儿童的污辱性行为的具体情形是合适的,主要原因是贩运儿童系基本犯罪的一种加重情节(白俄罗斯、希腊和意大利)。
  2. وكان تبرير آخر يفهم ضمنا في الردود هو أنه يعتبر من الملائم أن يتضمن النص التشريعي وأن يصف أيضا ظروفا معينة من السلوك التعسفي ضد الأطفال، خاصة وأن الاتجار بالأطفال هو شكل مشدّد من أشكال الجريمة الأساسية (إيطاليا وبيلاروس واليونان).
    答复所隐含的另一个理由是,据认为,将其列入法律语言并进一步描述针对儿童的污辱性行为的具体情形是合适的,主要原因是贩运儿童系基本犯罪的一种加重情节(白俄罗斯、希腊和意大利)。
  3. بيد أنه بالنظر إلى النوايا اﻹثيوبية، أود أن أوجه انتباهكم، أصحاب الفخامة والسعادة، إلى أن ما تطلبه إريتريا هو الصيغة القانونية الدقيقة التي وضعتها منظمة الوحدة اﻷفريقية والتي ستتطلب رأي الخبراء القانونيين وتكفل التوصل إلى تسوية سريعة، وليس الصيغة التي تؤدي إلى تفسيرات متعارضة وجدل ﻻ نهاية له.
    然而,鉴于埃塞俄比亚的意图,我希望提请各位阁下注意,厄立特里亚要求非统组织拿出具有法律专家意见和确保迅速解决办法的准确的法律语言,而不是导致不同解释和无数争议的语言。
  4. بيد أنه بالنظر إلى النوايا اﻹثيوبية، أود أن أوجه انتباهكم، أصحاب الفخامة والسعادة، إلى أن ما تطلبه إريتريا هو الصيغة القانونية الدقيقة التي وضعتها منظمة الوحدة اﻷفريقية والتي ستتطلب رأي الخبراء القانونيين وتكفل التوصل إلى تسوية سريعة، وليس الصيغة التي تؤدي إلى تفسيرات متعارضة وجدل ﻻ نهاية له.
    然而,鉴于埃塞俄比亚的意图,我希望提请各位阁下注意,厄立特里亚要求非统组织拿出具有法律专家意见和确保迅速解决办法的准确的法律语言,而不是导致不同解释和无数争议的语言。
  5. بيد أنه، فيما يتعلق بالمبدأ اﻷخير، أود أن أوجه انتباهكم أصحاب الفخامة والسعادة وانتباه الوفد الرفيع المستوى لمنظمة الوحدة اﻷفريقية إلى أن إريتريا تطلب أن يصاغ هذا المبدأ بلغة قانونية دقيقة ليس فيها أي التباس وﻻ تحتمل أن تعطي تفسيرات مختلفة، اﻷمر الذي يعوق اﻷعمال التقنية لتخطيط الحــدود.
    不过,有关最后那项原则,我想提请阁下和非统组织高级别代表团注意的是,厄立特里亚要求用精确的法律语言陈述该项原则,使之明确无疑,避免因模棱两可、不同解释而阻碍划界的技术工作。

相关词汇

  1. "法律著作"阿拉伯文
  2. "法律规则"阿拉伯文
  3. "法律认可的"阿拉伯文
  4. "法律诉讼"阿拉伯文
  5. "法律诊所"阿拉伯文
  6. "法律调查结果"阿拉伯文
  7. "法律调解中心"阿拉伯文
  8. "法律责任"阿拉伯文
  9. "法律起草科"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.