沉着的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وأن تلك الأسباب جميعاً سوف تواجهنا بطريق مباشر وغير مباشر بتداعيات سياسية واجتماعية تحتاج إلى استعداد وتنبه، فالتاريخ يعلمنا أن العواصف تمر، لكن توابعها تظل ضاغطة إلى زمن طويل.
为此,我们将直接和间接地面临一些政治与社会影响,这需要我们做出沉着应对,因为历史教给我们风暴虽然过去,但其影响却会依然持续。 - فوجود اللجنة غير متسق مع ما تبذله اسرائيل ويبذله الفلسطينيون من جهود لحل خﻻفاتهم، ويلحق الضرر باﻵمال المعقودة على الجهود الدبلوماسية الهادئة، ولكن المكثفة، التي تبذل ﻹعطاء دفع جديد لعملية السﻻم.
该委员会的存在与以色列和巴勒斯坦人为解决他们之间的分歧正在作出的努力不调和,并可能破坏为重新推动和平进程正在进行的沉着但紧张的外交努力的前景。 - يريد وفدي أن يسجل أمام هذه اللجنة الكريمة أن قيادتكم لأعمالها كانت تتسم بالروعة، والهدوء، والرصانة، والجدية، والمرونة، واليسر، والحكمة، والطيبة أيضا، والتي هي جميعها تبدو من صفات شخصكم الكريم.
主席先生,我要郑重表示,你对第一委员会工作的出色指导显示了你的个人素质,你出类拔萃、举止优雅、沉着冷静、处事灵活、从容泰然、富于智慧、善解人意。 - 5-2 وفيما يتعلق بالمادة 12 من الاتفاقية، يعترض صاحب الشكوى على ادعاءات الدولة الطرف التي تفيد بأن صاحب الشكوى " بدا راضياً واحتفظ برباطة جأشه وهدوئه " أثناء حرمانه من مخالطة الآخرين.
2 根据《公约》第12条,申诉人反对缔约国的指控,即申诉人在其被禁止交往期间 " 似乎感到满意并保持沉着冷静 " 。 - عند الاقتضاء - التي أدرتم بها عمل اللجنة الأولى خلال هذه الدورة.
马拉克希先生(摩洛哥)(以法语发言):主席先生,在第一委员会的工作即将结束之际,我国代表团要郑重地向你表示祝贺,祝贺你严谨、专业、明智而且必要时又沉着自信地领导了本届大会期间的第一委员会工作。