比照评估的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- (ج) التخطيط والإدارة المتأنيين لعمليات تحويل وتقليص البعثات لضمان الاستدامة وإجراء عمليات القياس ووضع المعايير المرجعية لقياس المكاسب الناتجة عن أنشطة تنمية القدرات، إلى جانب استمرار الدعم المقدم من فريق الأمم المتحدة القطري وشركائه.
(c) 认真规划和管理特派团的过渡和缩编,确保能力发展成果的可持续性、计量和比照评估,以及联合国国家工作队和合作伙伴支助的连续性。 - وفيما يتعلق بوظيفة كبير موظف برامج (ف-4)، وُضع نموذج للقياس المقارن في متناول الجميع على شبكة الإنترنت لصالح مؤسسات دعم التجارة التي تود استعراض نتائجها أو مقارنتها، أو إجراء تقييم ذاتي مختصر.
至于高级方案干事(P-4)职位,已经为希望审查或比较比照评估结果或进行简单自我评估的贸易支助机构开发了一个很开放的以万维网为基础的基准设定模式。 - 14- بات قياس أداء قطاع خدمات الهياكل الأساسية بالاستناد إلى معايير مرجعية أمراً شائعاً حيث يتزايد اعتماد اللوائح التنظيمية القائمة على الحوافز توخياً لتحقيق التحرير والخصخصة التدريجيين.
为了逐步实现自由化和私营化,激励式管理做法正日益得到采用,在这一背景下,基础设施服务部门采用基准比照评估方法(基准比照评估)检验和提高业绩已经变得很常见。 - 14- بات قياس أداء قطاع خدمات الهياكل الأساسية بالاستناد إلى معايير مرجعية أمراً شائعاً حيث يتزايد اعتماد اللوائح التنظيمية القائمة على الحوافز توخياً لتحقيق التحرير والخصخصة التدريجيين.
为了逐步实现自由化和私营化,激励式管理做法正日益得到采用,在这一背景下,基础设施服务部门采用基准比照评估方法(基准比照评估)检验和提高业绩已经变得很常见。 - تؤيد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة هذه التوصية وترحب بها، وهي مبادرة أُطلقت خلال الاجتماع الأخير لمؤتمر المحققين الدوليين من أجل تيسير وضع النقاط المرجعية وتعميم أفضل الممارسات وتعزيز التنسيق والاتساق والتعاون فيما يتعلق بالتحقيقات.
联合国系统各组织支持并欢迎这一建议。 该建议在国际调查员会议最近一次会议中提出,旨在促进比照评估,传播最佳做法,加强与调查有关的协调一致与合作。