×

引渡或审判的阿拉伯文

读音:
引渡或审判阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. الرجاء تحديد الكيفية التي تتعامل بها كندا مع أحد الرعايا الأجانب الموجود في كندا والمتهم بارتكاب عمل إرهابي في الخارج، وذلك على ضوء مبدأ " المقاضاة أو المبادلة " في القانون الدولي.
    请概述加拿大如何按引渡或审判的国际法原则处理身在加拿大、涉嫌在国外犯有恐怖行为的外国人。
  2. (ب) تطبيق مبدأ " إما التسليم وإما المحاكمة " على نطاق أوسع، في الأحوال التي لا يمكن فيها الموافقة على التسليم، خاصة عندما تتوافر أدلة إثبات كافية؛
    (b)在不能同意引渡时,扩大 " 引渡或审判 " 原则的运用范围,特别是在有充分证据时;和
  3. ووصف المشروع الحالي بأنه يمثل خطوة كبيرة إلى اﻷمام نظرا ﻷن اﻷفعال التي يغطيها قد تم تعريفها بشكل دقيق وﻷن المبدأ اﻷساسي المتمثل بالتسليم أو المحاكمة سوف يكفل تقديم مرتكبي هذه اﻷفعال إلى العدالة.
    目前的草案是个重大进步,因为它涉及的犯罪已仔细地作了界定,而或引渡或审判的基本原则会保证犯罪者被绳之以法。
  4. غير أن الفريق العامل أوصى بأن يُدرج في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة موضوع " الالتزام بالتسليم أو المقاضاة (aut dedere aut judicare) (التسليم أو المقاضاة) " .
    但是,工作组建议将 " 引渡或起诉的义务(引渡或审判原则) " 专题列入委员会的长期工作方案。
  5. لقد أنشأت كندا الولاية القضائية الضرورية، فيما يتعلق بهذه الجرائم التي يطلب فيها تطبيق مبدأ " المقاضاة أو المبادلة " ، بحكم التزاماتها بموجب الصكوك القانونية الدولية، بما فيها اتفاقيات وبروتوكولات مكافحة الإرهاب ذات الصلة.
    加拿大已就国际法律文书、包括相关的反恐公约和议定书规定需适用引渡或审判原则的那些罪行确立了必要的司法管辖权。

相关词汇

  1. "引文格式1错误:翻译标题"阿拉伯文
  2. "引段"阿拉伯文
  3. "引渡"阿拉伯文
  4. "引渡公约"阿拉伯文
  5. "引渡协定"阿拉伯文
  6. "引渡或起诉的义务"阿拉伯文
  7. "引渡法"阿拉伯文
  8. "引渡示范条约"阿拉伯文
  9. "引渡诉讼"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.