婚配的阿拉伯文
[ hūnpèi ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- كما عُدّل في عام 2008 قانون الأراضي لعام 1979 ، حيث ينص على الملكية المشتركة لأراضي الزوجين المتزوجين على أساس الملكية المشتركة.
2008年还修订了1979年《土地法》,规定在共同财产方面已婚配偶共同享有土地所有权。 - (أ) حق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة الذين هم في سن الزواج في التزوج وتأسيس أسرة برضا معتـزمي الزواج رضاً تاماً لا إكراه فيه؛
所有适婚年龄的残疾人根据未婚配偶双方自由表示的充分同意结婚和建立家庭的权利获得承认; - وينتهي الالتزام بتزويد الزوج المطلق بوسائل العيش بعد 5 سنوات من صدور الحكم بالطلاق أو إذا تزوج الطرف المستحق للنفقة مرة أخرى.
向离婚配偶提供生活费的义务自宣布离婚判决5年后或有权要求赡养费的人与他人结婚之后终止。 - وﻻ تتيح أي من خطط المعاشات التقاعدية هذه لﻷزواج المطلقين الحصول على استحقاقات مالية منفصلة بالرغم من أنها تشتمل، كما ذكر سابقا، على إجراءات للدفع.
这些养恤金计划,虽然如前所述,都有付款办法,却没有一个为离婚配偶设置单独的养恤金。 - ولكل من الشريكين الآن حقوق ومسؤوليات متساوية في الزواج ومسؤولية مشتركة فيما يخص أطفالهم ومسؤولية مشتركة في تسجيل الملكية المحرزة أثناء الزواج.
现在已婚配偶双方享有平等的权利和责任,他们共同负责养育子女和管理婚姻存续期间购置的财产。