各国宪法的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وذكر عدة مجيبين أن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد تخالف المادة 55 من ميثاق الأمم المتحدة والمبادئ الأساسية للقانون الدولي، بما في ذلك السيادة، وتقرير المصير للشعوب، والدساتير الوطنية للدول.
若干答复国表示,单方面胁迫性措施违反了《联合国宪章》第五十五条和国际法基本原则,包括主权和各国人民的自决原则,并违反了各国宪法。 - ومن الأهمية بمكان أن فريق الخبراء الحكوميين قد وافق على أنه ينبغي لمعاهدة تجارة الأسلحة ألا تشمل عمليات النقل المحلية، أو أحكام الملكية الوطنية، أو الحماية الدستورية الوطنية للملكية الخاصة داخل أراضي الدولة.
值得注意的是,政府专家组一致认为,这项武器贸易条约不应包括内部转让、有关国家自主权的条款或各国宪法对一国境内私人所有权的保护。 - ٨٣- وباﻹضافة إلى تحليل هذه العناصر اﻷساسية تحليﻻ يتسم بدرجة أكبر من التعمق، يجب إجراء جرد للتدابير الوطنية الدستورية أو التشريعية المتصلة باﻹجراء اﻻيجابي، فضﻻ عما صدر من اﻷحكام والقرارات القضائية الوطنية ذات الصلة بتلك التدابير.
除去就这些基本要素进行更深入的分析外,还应该就各国宪法或立法规定列出清单,说明扶持行动的情况,以及有关上述规定的本国判例。 - 30- ودساتير الدول الأفريقية التي تحيل إلى الصكوك الدولية لها نفس الموقف تقريبا؛ غير أن هذه البلدان التي تخضع لقوانين السوق نتيجة لخصخصة الموارد المائية يصعب عليها أن تَعِد بحماية حق الفرد في مياه الشرب.
非洲各国宪法凡是提到国际文书的一般都沿循类似的论据。 然而,这些国家由于供水实行私营化而依赖于市场条件,很难保障个人的饮水权。 - ويبدو أنه يلتبس في بعض أوجه الاستخدام الفقهي بمفهوم حقوق الإنسان بمعناها العام()، ويحيل بالتالي إلى مجموع الحقوق والحريات التي تعترف بها للأفراد الدساتير الوطنية والاتفاقيات الدولية، وتحميها الهيئات المختصة الوطنية والدولية.
在理论使用方面,这一概念有时似乎同人权概念相混淆, 用来指各国宪法和国际文书所承认并得到国家和国际主管司法机构保护的个人权利和自由。