军备限制协定的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ينبغي لﻻتفاقات اﻻقليمية لنزع السﻻح والحد من اﻷسلحة أن تكون نابعة من داخل المنطقة وأن تأخذ في اﻻعتبار اﻷحوال والخصائص المحددة للمنطقة، وأن تكون مفتوحة أمام جميع دول المنطقة.
" 37. 区域裁军和军备限制协定应该来自区域之内,考虑到区域的特殊条件和性质,并让区域内所有国家加入。 - (ج) دعم تنفيذ المقررات والتوصيات وبرامج العمل التي تعتمدها الجمعية العامة وكذلك تلك التي تعتمدها مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار والحد من الأسلحة.
(c) 支持履行条约义务以及执行大会以及各种多边裁军、不扩散和军备限制协定缔约国大会和会议所通过的决定、建议和行动纲领。 - (أ) تقديم دعم تنظيمي وموضوعي، يشمل إسداء مشورة سليمة بشأن الخلفية التاريخية والإجراءات والممارسات، إلى مؤتمر نزع السلاح وإلى مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح؛
(a) 向裁军谈判会议及各种多边裁军和军备限制协定缔约国大会和会议提供组织和实质性支持,包括关于程序和做法的周密咨询意见; - تحث المجتمع الدولي على أن يكرس للتنمية الاقتصادية والاجتماعية جزءا من الموارد التي تتاح نتيجة لتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة، بغرض تضييق الفجوة التي تزداد اتساعا باستمرار بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛
敦促国际社会将通过执行各项裁军和军备限制协定所节约的资源的一部分用于经济和社会发展,以期缩小发达国家与发展中国家间不断扩大的差距; - (أ) تقديم دعم تنظيمي وموضوعي، يشمل إسداء مشورة سليمة بشأن الخلفية التاريخية والإجراءات والممارسات، إلى مؤتمر نزع السلاح وإلى مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح والحد من الأسلحة؛
(a) 向裁军谈判会议和各种多边裁军和军备限制协定的缔约国大会和会议提供组织和实质性支助,包括就历史背景、程序和做法提供正确的咨询意见;