关于国家在条约方面的继承的维也纳公约的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ينظم الجزء الثاني من مشروع المواد فئات محددة لخﻻفة الدول، ويتم ذلك غالبا باتباع الخيارات الموجودة بالفعل في اتفاقية فيينا لخﻻفة الدول في المعاهدات لعام ١٩٧٨ واتفاقية فيينا لخﻻفة الدول في مال الدولة ومحفوظاتها وديونها لعام ١٩٨٣.
条款草案第二部分规定了国家继承的特定类别,通常是遵循1978年《关于国家在条约方面的继承的维也纳公约》和1983年《关于对财产、档案和债务的国家继承的维也纳公约》已作出的选择。 - وذكر أيضا أن الصورة الحالية لمشروع المبادئ التوجيهية ليس بها ذكر لخلافة الدول، لأن جميع المسائل المتصلة بهذا الموضوع سيتم تناولها في فصل مستقل؛ وحث على أن تؤخذ في الاعتبار في هذا الصدد المادة 20 من اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات لسنة 1978.
他亦注意到,准则草案的现行文本并未提到国家继承问题,原因是与之相关的所有事项均将在另一章中处理;他敦促在这方面计及1978年《关于国家在条约方面的继承的维也纳公约》。 - وفي حين لوحظ أن أحكام الباب 5 تمثل في آن واحد التدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي، أعرب عن تأييد النهج العملي والمرن الذي اتبعته اللجنة وكذا اعتزامها البقاء وفية لاتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات لعام 1978.
有代表团认为第5部分各项条款既属于国际法的编纂也属于逐步发展,但也有代表团表示支持委员会采取务实和灵活的处理办法,同时有意继续采用《1978年关于国家在条约方面的继承的维也纳公约》。 - وتﻻحظ اﻷرجنتين أن المشروع ﻻ يشمل فرعا خاصا يتعلق بحاﻻت خﻻفة الدول فيما يتعلق بإنهاء اﻻستعمار، كما تفعل اتفاقية فيينا لخﻻفة الدول في المعاهدات لعام ١٩٧٨ واتفاقية فيينا لخﻻفة الدول في مال الدولة ومحفوظاتها وديونها لعام ١٩٨٣.
阿根廷注意到,草案没有象1978年《关于国家在条约方面的继承的维也纳公约》和1983年《关于对财产、档案和债务的国家继承的维也纳公约》那样专门列入一节,论述与非殖民化有关的国家继承情况。 - وستساعد دراسة الأعمال التحضيرية لاتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات وما يرتبط بها من ممارسة محتملة وفقه قانوني في فهم المادة 25 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات وفي تحليل التطبيق المؤقت بوجه عام، كما أن هذا النهج سيكون منسجما مع النهج المتبع حيال التحفظات على المعاهدات الذي روعيت فيه مسالة خلافة الدول.
对《关于国家在条约方面的继承的维也纳公约》准备工作材料和有关该公约潜在的实践和理论的审查,可能有助于理解《维也纳条约法公约》第二十五条和在总体上分析临时应用问题。