×

人类的共同继承财产的阿拉伯文

读音:
人类的共同继承财产阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. ورحبت وفود عديدة بإنشاء صندوق الهبات من أجل تعزيز البحث العلمي البحري، وأشارت إلى أنه من شأن هذا الصندوق مساعدة العلماء من البلدان النامية على المشاركة في الأنشطة التي تجري في المنطقة، ممّا يرسّخ مفهوم التراث المشترك للإنسانية.
    许多代表团欢迎设立促进海洋科学研究捐赠基金,并指出该基金将有助于发展中国家科学家参加这一领域的活动,从而加强人类的共同继承财产这一概念。
  2. واعتبرت بعض الوفود أن اتفاقية قانون البحار أوردت المبادئ المنطبقة، وبخاصة مبدأ التراث المشترك للبشرية، ولكنها لاحظت أن الأحكام المتعلقة بتنفيذ تلك المبادئ ما زالت غير موجودة، الأمر الذي يؤدي إلى وجود ثغرة تنظيمية وليست بالأحرى قانونية.
    一些代表团则认为《公约》规定了适用原则,特别是人类的共同继承财产原则,这些代表团指出,目前缺乏贯彻这些原则的具体规定,从而导致监管漏洞而非法律空白。
  3. وفي هذا الصدد، أثير سؤال بشأن الكيفية التي يمكن بها، عند الاقتضاء، تطبيق مبدأ التراث المشترك للبشرية على المواد الوراثية التي نشأت في المنطقة، ولكن تم في وقت لاحق استخلاصها في المختبر.
    在这方面,有人提出以下问题:如果人类的共同继承财产原则适用,该原则将如何适用于源自 " 区域 " 但后来在实验室中人工合成的遗传材料?
  4. 71 -وفيما يتعلق بالموارد الجينية البحرية الواقعة في المناطق غير الخاضعة للولاية الوطنية، كررت عدة دول آراءها بأن جميع موارد المنطقة، بما في ذلك الموارد الجينية البحرية، تشكل جزءا من " التراث الإنساني المشترك " .
    关于国家管辖范围以外区域的海洋遗传资源,若干国家重申,他们认为 " 区域 " 内的所有资源,包括海洋遗传资源,均是人类的共同继承财产
  5. وبالتالي، فإنه بالنسبة للفقرة 65 من مشروع القرار، نود أن نؤكد أنه، عملا بالقرار 2749 (الدورة الخامسة والثلاثون)، فإن مبدأ الإرث المشترك للإنسانية هو النظام القانوني المطبق على التنوع البحري في قاع البحار والمحيطات في المناطق خارج حدود السلطة القضائية الوطنية.
    因此,关于决议草案第65段,我们强调,根据第2749(XXV)号决议,人类的共同继承财产原则适用于国家管辖范围以外区域的海底和洋体的海洋多样性的法律制度。

相关词汇

  1. "人类疾病"阿拉伯文
  2. "人类疾病或病症"阿拉伯文
  3. "人类病原体"阿拉伯文
  4. "人类白细胞抗原"阿拉伯文
  5. "人类的"阿拉伯文
  6. "人类的性"阿拉伯文
  7. "人类的由来"阿拉伯文
  8. "人类的脸"阿拉伯文
  9. "人类皮肤"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.