不容反悔的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وقال إنه ينبغي النظر في مسألة آثار الإعلانات التفسيرية في ضوء مبدأ سقوط الحق الذي يحقق الأمانة والمسؤولية في العلاقات القانونية الدولية.
应根据不容反悔的原则审议解释性声明的后果问题,该原则有助于在国际法律关系中建立诚信与责任感。 - وبناء على ذلك، هناك فرق واضح بين اﻹعﻻنات التي قد تؤدي إلى إغﻻق حكمي في إحدى المحاكمات واﻹعﻻنات اﻻنفرادية الصرفة، التي تنطوي على خصائص محددة جدا.
因此,在审判中可能出现的不容反悔声明和有很具体特点严格单方面的声明之间有着明确的区别。 - ففي القانون الدولي، جاء الإغلاق الحكمي كإحدى نتائج مبدأ حسن النية، وهو مبدأ ينظم القواعد المنطبقة على الآثار القانونية للأفعال الانفرادية.
在国际法中,不容反悔是诚信原则的结果之一,这是一项原则,用以制约适用于单方面行为之法律效力的规则。 - ففي القانون الدولي، جاء الإغلاق الحكمي كإحدى نتائج مبدأ حسن النية، وهو مبدأ ينظم القواعد المنطبقة على الآثار القانونية للأفعال الانفرادية.
在国际法中,不容反悔是诚信原则的结果之一,这是一项原则,用以制约适用于单方面行为之法律效力的规则。 - وينطبق نفس الشيء على بعض المسائل التي تناولتها المادة 6 السابقة، التي تم حذفها، مثل آثار القبول في بعض الحالات ومسألة الإغلاق الحكمي.
同样,也应重新考虑已被删除的前第6条涉及的某些问题,例如在某些情况下默认的效力和不容反悔问题。