استقامة的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- إن ثمة مزايا في المقترح الذي قدمته اليابان. فاختصاصات اللجنة التنفيذية لم تكن مواكبة لتطور الصندوق متعدد الأطراف والقضايا الناشئة أثناء اختيار وتوظيف كبير الموظفين كانت مثاراً للقلق، وتؤثر على مدى استقامة ومصداقية اللجنة التنفيذية.
执行委员会的职权规定未能与多边基金的发展演变保持一致,在多边基金秘书处主任的遴选和征聘过程中产生的各种相关问题引起了关注,从而引发了人们对执行委员会的公正性和可信性的思考。 - وتفيد صاحبة البلاغ بأن السيد سانتشيز غيا كان مسؤولاً هو الآخر عن الاصطدام لأنه لم ينتبه رغم استقامة الطريق ووضوح الرؤية إلى مجيء سيارة في اتجاه عكسي تتعرج على عرض الطريق.
据提交人称,Sánchez Gea先生对撞车也负有责任,因为他没有注意到,在笔直的大道上,一公里开外,又是在能见度很好的条件下,对面有一辆汽车左摇右摆地误入了道路的另一边,朝他驶来。 - (ب) عند تقديم تقرير عن دولة معينة، أن يضمنوا انسجام تصريحاتهم في جميع الأوقات بشأن حالة حقوق الإنسان في البلد المعني مع ولايتهم ومع ما يقتضيه مركزهم من استقامة واستقلال وحياد وما يرجح أن يعزز إقامة حوار بناء بين أصحاب المصلحة، فضلاً عن التعاون في تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
在就所涉国家提出报告时,确保其对该国人权状况的表态自始至终符合其任务及其身份所要求的廉正、独立和公正原则,而且有可能促进利益攸关方之间开展建设性对话,为增进和保护人权开展合作; - 17- وعن تمويل الجمعيات، يشترط هذا القانون على الجمعيات أن تستوفي بعض الالتزامات المتوافقة مع المعايير المتفق عليها عالمياً، لا سيما استقامة مديريها، وشفافية إدارة أنشطتها، خاصة المالية، والتقيد بقوانينها الأساسية، بما في ذلك ما يتعلق بمجالات أنشطتها الخاصة بها، والتقيد بالدستور وبالتشريعات المعمولة بها، ومراعاة النظام العام.
关于社团融资,该项法律要求这些社团按照普遍认可的标准满足一些义务,尤其是其领导人的廉洁,其活动包括金融活动管理的透明度,遵守其章程,包括关于他们的活动领域、遵守宪法和现行法律以及治安。