2006年冲突的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- استنتاجات 74 - أدى مزيج من عمليات الإغلاق الخارجي والداخلي المكثفة وحجب المساعدة المالية الحيوية عن السلطة الفلسطينية واشتداد حدة الصراع في سنة 2006 إلى اشتداد ملموس للأزمة الاجتماعية - الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
由于对外对内的封锁措施加强,巴勒斯坦权力机构亟需的财政援助被扣发,以及2006年冲突加剧,大大加剧了被占领巴勒斯坦领土的社会经济危机。 - وتدعي إسرائيل أن المئات من هذه الشحنات عبرت الحدود اللبنانية السورية منذ نهاية الصراع الذي وقع في عام 2006 وشملت صواريخ قصيرة المدى وطويلة المدى، ونظم دفاع مضادة للدبابات ومضادة للطائرات.
以色列声称,自2006年冲突结束以来,此类越过黎巴嫩和叙利亚边境运送武器的事件已经有数百起,所运送的武器包括短程和远程火箭以及反坦克和防空系统。 - ويزيد من هذه الهشاشة استعمال خطاب متزايد الحدة والعدائية للتحذير من تجدد النزاع، وتوسع نطاق أي مواجهة متجددة، وتطبيق الدروس العسكرية التي استخلصها الطرفان من نزاع عام 2006.
由于使用扬言重新开始冲突的言辞越来越激烈好战,而一旦重新开始冲突之后其规模必然扩大,加之双方应用了从2006年冲突中学到的军事经验,使脆弱局势雪上加霜。 - ويؤسفني أن أبلغ مرة أخرى أن حكومة إسرائيل لم تستجب بعد للطلبات المتكررة التي تقدم بها كبار المسؤولين في الأمم المتحدة للحصول على معلومات البيانات بشأن مواقع ضربات الذخائر العنقودية التي استُخدمت أثناء الصراع في عام 2006.
我再一次遗憾地报告,尽管联合国高级官员一再要求以色列政府提供2006年冲突期间所用的集束弹药发射资料,但是以色列政府至今尚未应要求提供这些资料。 - واضطلعت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وهي الأبعد جغرافيا، بدور حيوي في عملية إجلاء قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان خلال النزاع الذي شهده عام 2006 وفي استمرار عملها، كما أنها تواصل دعم التعافي من الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال على الصعيد الإقليمي.
联塞部队虽然距离最远,但在2006年冲突期间联黎部队撤出和续编方面发挥了至关重要的作用,并继续支助实现区域灾后恢复和业务连续性能力。