运输人员的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ومن المؤسف أن المناقشة الحالية المتعلقة بضعف الأشخاص المشردين تحول اهتمام المجتمع الدولي نحو مشكلات أخرى تعنى فقط بعدد صغير من الناس، ومنها على سبيل المثال النقل السري للأشخاص والهجرات السرية.
令人遗憾的是,目前关于流离失所者脆弱性的辩论将国际社会的注意力转移到只涉及一小部分人口的其他问题上,比如非法运输人员和非法移徙。 - وبخصوص استخدام الطائرات ذات الأجنحة الثابتة لنقل الأفراد والمعدات لأغراض التفتيش، أوضحنا أن الطائرات التي يستخدمها موظفو لجنة الأمم المتحدة والوكالة الدولية القادمون إلى بغداد يجوز لهـا الهبوط في مطار صدام الدولي.
关于使用固定翼飞机运输人员和设备及用于视察的问题,已澄清的是,监核视委和原子能机构工作人员抵达巴格达所乘飞机可在萨达姆国际机场降落。 - (ب) تطلب من الدولة الطرف أن تزودها بتحديث عن نتائج التحقيق التمهيدي الذي شرع في إجرائه مكتب المدعي العام بشأن الفقرة 3 من المادة 292 من القانون الجنائي فيما يتعلق بنقل أشخاص بطريقة غير قانونية عبر حدودها. طالبو اللجوء
请缔约国提供最新资料,说明由总检察长办公室按照《刑法》第292条第3款发起的关于跨越缔约国边界非法运输人员的审前调查结果。 - 134148- وينبغي اعتماد الشركات التي تنقل النفايات داخل بلدانها بصفتها ناقلات للمواد والنفايات الخطرة، وينبغي أن يكون موظفوها مؤهَّلين. ومعتمدين وفق ما تقتضيه التشريعات الوطنية والمحلية بخصوص مناولة المواد الخطرة.
在各自国家运输废物的公司应有运输危险材料和废物的证明,而且运输人员应具有符合国家或地方立法要求的处理危险材料和废物的相关资质并获得相关认证。 - جرى بموجب المرسوم الرئاسي 1041 إعلان حالة الطوارئ في شبكتي النقل الخاصة والعامة في جميع أنحاء البلد من أجل مواجهة إضراب في قطاع النقل وكفالة النظام والسلامة العامة والحفاظ على الممتلكات العامة والخاصة.
第1041号总统令宣布全国各地的私营和公共运输系统实行紧急状态,目的是对付交通运输人员的罢工并保障社会秩序和公共安全,保护国家和私人财产。