资本税的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ثم عانى " الحيِّز الضريبي " من القيود بسبب الحاجة إلى اجتذاب واستبقاء رأس المال المنقول المحلي والدولي بما أفضى إلى انخفاض مطرد في عملية جباية الضرائب على رؤوس الأموال (منظمة العمل الدولية، 2008، أ).
" 财政空间 " 因需要吸引和留住国内外流动资本,致使资本税征税范围稳步缩小而受到限制(劳工组织,2008年a)。 - ولاحظا أنه لدى تناول العلاقة بين اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية والاتفاقية الضريبية النموذجية المتعلقة بالدخل ورأس المال لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، من المهم التوصل إلى فهم مشترك حيثما يُستعمل نفس النص لمادة في كلا النموذجين.
他们指出,在处理《联合国示范公约》与《经济合作与发展组织收入和资本税务示范公约》之间的关系时,必须对两个示范文本同一条使用同样案文的问题求得共识。 - من الأمثلة على هذه الحالة، المادة 7 من البروتوكول المتعلق بالتطبيق المؤقت لأحكام محددة من معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا() أو المادة 10 من اتفاقية تجنب الازدواج الضريبي بين بلجيكا وفرنسا لعام 1947().
例子包括《 < 欧洲常规武装力量条约 > 某些条款暂时适用议定书》第七条 和1947年《法国-比利时避免资本税方面双重征税公约》第十条。 - وأفاد السيد أوليفر بأن اللجنة لم تستكمل النموذج فحسب بل أوضحت أيضا الاختلافات الموجودة بين الاتفاقية النموذجية والاتفاقية الضريبية النموذجية المتعلقة بالدخل ورأس المال لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية).
Oliver先生指出,委员会不仅更新了《示范公约》,而且还澄清了《示范公约》与《经合组织收入和资本税务示范公约》(《经合组织示范公约》)之间目前存在的差异。 - وتستند المادة المذكورة إلى طريقة الخصم العادية وبموجبها تسمح دولة الإقامة بأن يُحسم ( " بالخصم " ) من ضريبتها المفروضة على الدخل الذي يجنيه المقيم بها أو على رأس المال الذي يملكه مبلغٌ يساوي مقدار الضريبة المدفوعة في الدولة الأخرى.
第23B条基于一般减免法,即住在国允许从本国居民的收入税或资本税中扣除( " 减免 " )与另一国征收税额相等的金额。