调停者的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- أما الحكومة الفرنسية، فلم تضطلع فقط بدور الوسيط وإنما ساهمت مساهمة رئيسية في اتفاق نوميا، ولذلك ينبغي أن تعمل من أجل تجديد الحوار بين جبهة الكاناك وحزب التجمع والمضي قدما في تنفيذ العملية التي بدأت بتوقيع اتفاق نوميا.
法国政府方面,不仅是调停者,也是《努美阿协定》的主要参与者,应该努力进行恢复卡纳克民阵和保喀同盟间的对话,继续《努美阿协定》签署后的进程。 - وأضافت أن لجنة التوفيق الثلاثية المؤلفة من تركيا وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية التي تم إنشاؤها عملا بالقرار 194 (د - 3) مكلّفة بالقيام بدور الوسيط وتسهيل عودة اللاجئين إلى وطنهم، وإعادة التأهيل الاقتصادي والاجتماعي، والتعويض.
根据第194(III)号决议成立的由法国、土耳其和美利坚合众国三方组成的联巴和解会扮演了调停者的角色,负责促进难民重返家园、开展经济和社会重建及获得补偿。 - ومع أخذ ذلك في الاعتبار، قام الممثل، بالتعاون الوثيق مع وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية وخبراء في الوساطة، بوضع دليل للوسطاء يتضمن اقتراحات حول كيفية إدماج التشريد الداخلي في عمليات واتفاقات السلام().
正是考虑到这一点,特别代表与联合国政治事务司调停支持小组和调停专家密切合作,编写了一份调停者指南,其中载有关于如何将境内流离失所问题纳入和平进程与和平协定的建议。 - وينبغي السعي للتعاون مع هذه المنظمات بغية إقامة الصلات بين جميع الهيئات الحكومية المعنية والأقليات أو تعزيزها حتى تتمكن من العمل بصفتها وسيطة أو ميسرة في إطار المشاورات التي تنظمها الحكومة بين مختلف مجموعات الأقليات والمجتمع بأسره.
应该寻求与这种组织开展合作,以便在所有相关政府机构与少数群体之间建立或加强联系,这样它们可以在政府组织的协商中充当各少数群体和整个社会之间的调停者和协调员。 - وينبغي السعي للتعاون مع هذه المنظمات بغية إقامة الصلات بين جميع الهيئات الحكومية ذات الصلة والأقليات أو تعزيزها حتى تتمكن من العمل بصفتها وسيطة أو ميسرة في إطار المشاورات التي تنظمها الحكومة بين مختلف مجموعات الأقليات والمجتمع بأسره.
应该寻求与这种组织开展合作,以便在所有相关政府机构与少数群体之间建立或加强联系,这样它们可以在政府组织的协商中充当各少数群体和整个社会之间的调停者和协调员。