请求权的阿拉伯文
[ qǐngqiúquán ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 4- يشجع الدول الأعضاء التي تؤكد ملكية ممتلكات ثقافية على النظر في سبل اصدار بيانات عن تلك الملكية، بغية تيسير تنفيذ المطالبات المتعلقة بالملكية في دول أخرى؛
鼓励对文化财产声称本国拥有所有权的会员国考虑以何种方式发布关于此类所有权的声明,以便利在其他国家执行产权请求权; - 4- يشجع الدول الأعضاء التي تؤكد ملكيتها لممتلكات ثقافية على النظر في سبل إصدار بيانات عن تلك الملكية بغية تيسير إنفاذ المطالبات المتعلقة بالملكية في دول أخرى؛
鼓励各会员国主张本国对文化财产的所有权,以考虑发表这种所有权的声明的方法,以期便利在其他国家强制执行财产请求权; - وقد قررت الحكومة قبول هذا البروتوكول الاختياري كيما تتمكن من أن تنظر على أساس تجريبي بقدر أكبر في جدارة حق الأفراد في التقدم بالتماس المتاح بموجب معاهدات الأمم المتحدة؛
政府决定接受这项《任择议定书》,使自己能够根据更丰富的经验来审议联合国若干项条约规定的个人请求权的是非曲直; - ويبين البند 2-3 من ورقة المناقشة للإطار المقترح للضوابط الداخلية أن أحد كبار المديرين سيسمى في كل مكتب قطري لتكون له سلطة الموافقة والطلب العليا في حالة الطوارئ.
拟议的内部控制框架讨论文件第2.3节表示,每个国家办事处推举的一位高级管理人员在紧急情况下具有最高核准权和请求权。 - فإذا قررت مثلا سيدة مقيمة في الولايات المتحدة تحويل مطالبة على تركة والدها الى ابن شقيقها أو شقيقتها في فرنسا فإن السؤال المطروح هو ما إذا كانت هذه الاحالة تخضع لأحكام الاتفاقية.
这里的问题是,例如,如果一个美国居民决定把对其父亲遗产的请求权转给其在法国的侄子,这种转让是否应当适用公约的规定。