西撒哈拉人民实现自决和平计划的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وفي ختام التقرير، أعرب الأمين العام عن الأسف من استمرار عدم الاتفاق بين الطرفين بشأن سبل التغلب على الخلاف المستحكم القائم بينهما فيما يخص خطة السلام المتعلقة بتقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره، ، وذلك على نحو ما ورد في تقريره السابق.
秘书长最后在报告中遗憾地表示,如他的上次报告所述,各方仍未就如何打开在《西撒哈拉人民实现自决和平计划》问题上存在的僵局达成一致意见。 - لعل مجلس الأمن يذكر أنه أعرب في قراره 1495 (2003) الذي اعتمده بالإجماع، عن تأييده لخطة السلام من أجل تقرير مصير شعب الصحراء الغربية كتسوية سياسية مثلى على أساس الاتفاق بين الأطراف.
安全理事会可能记得,安全理事会在其一致通过的第1495(2003)号决议中表示支持西撒哈拉人民实现自决和平计划,认为这是在双方协议的基础上达成政治解决的最佳办法。 - وذكر الأمين العام في ختام تقريره أنه لم يتم التوصل بعد إلى اتفاق بين الطرفين بشأن خطة السلام الخاصة بتقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره وأنه سوف يواصل البحث عن إمكانيات لتحقيق الهدف المتمثل في تمكين شعب الصحراء الغربية من ممارسة حقه في تقرير المصير.
在报告的结尾,秘书长报告说各方之间仍没有就《西撒哈拉人民实现自决和平计划》达成协议,他将继续寻找机会,促进使西撒哈拉人民能够行使自决权的目标。 - " وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1359 (2001)، وكذلك إلى القرار 1429 (2002) والقرار 1495 (2003)، الذي أكد فيه المجلس تأييده القوي لخطة السلام من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية مصيره،
" 回顾安全理事会第1359(2001)号、第1429(2002)号和第1495(2003)号决议,其中安理会表示强力支持《西撒哈拉人民实现自决和平计划》, - ولكن، لسوء الحظ، م تُنَفَّذ لا خطة التسوية هذه، التي تنص على إجراء استفتاء لتمكين شعب الصحراء الغربية من ممارسة حقه في تقرير المصير، ولا اتفاقات هيوستون لعام 1997، ولا خطة السلام لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية.
《解决计划》规定举行全民投票,使西撒哈拉人民能够行使其自决权利。 不幸的是,《解决计划》、1997年《休斯顿协定》和《西撒哈拉人民实现自决和平计划》均尚未予以执行。