×

经济虐待的阿拉伯文

读音:
经济虐待阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. وتعتبر من جملة ما يثير القلق بشكل ﺧﺎﺹ أن المسنّات ﻣﻌﺮﺿﺎﺕ إلى حد كبير ﻟﻼﺳﺘﻐﻼﻝ ﻭسوء المعاملة، ﲟﺎ ﰲ ﺫﻟﻚ سوء المعاملة ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩية، وتلاحظ أن بعض القوانين تنطوي على تمييز محدد ضد الأرامل المسنّات، وأن بعض الأرامل يقعن ضحية " انتزاع الملكية " .
    它将老年妇女对剥削和虐待的特殊脆弱性,包括经济虐待,列为特殊关注领域,并指出有些法律歧视年老的寡妇,一些寡妇成为 " 土地掠夺 " 的受害者。
  2. وأضافت أن قانون العنف المنزلي الجديد توسع في تعريف العنف العائلي ليتجاوز مجرد الإساءة الجسدية ويشمل الإساءة العاطفية والكلامية والمالية، ويجري تطبيقه أيضا على الأشخاص الذين يقومون " بزيارات عائلية " وينص على فرض جزاءات على ضابط الشرطة الذي لا يستجيب للشكوى.
    新的《家庭暴力法》将家庭暴力定义从纯粹的身体虐待延伸到精神、语言和经济虐待,该法案还适用于 " 走婚 " 者,并规定如果警官没有采取应对措施会受到制裁。
  3. فالنساء والبنات يقعن ضحايا للعنف الذي يرتكبه الرجال في محيط الأسرة، وللاتجار والقسر على ممارسة البغاء، وتفرض عليهن شروط شبيهة بالرق، وتتعرض المرأة العاملة للتهميش والإذلال وما يترتب على ذلك من معاناة ذهنية وبدنية واقتصادية، ويتزايد باضطراد وقوع البنات ضحية للاعتداءات البدنية والجنسية في المدارس.
    妇女和女孩是男人实施家暴的受害者;妇女和女孩被贩卖、强迫卖淫和过着奴隶一样的生活;女职工被边缘化,被羞辱,饱受身心和经济虐待;在校女生越来越经常地成为身体虐待和性虐待的受害者。
  4. 432- ويجرِّم القانون الجمهوري 9296، المعروف باسم قانون مناهضة العنف ضد النساء وأطفالهن الصادر في عام 2004، كل من يرتكب أفعالاً تشكل إساءة بدنية وجنسية ونفسية (بما فيها الشفهية) والاقتصادية والعنف ضد النساء وأطفالهن في إطار علاقة الزواج أو الخطوبة أو القانون العام.
    第9262号共和国法(又称《2004年保护妇女及其子女免受暴力法》)对婚姻关系、恋爱关系或事实婚姻关系中,那些对妇女及其子女施以身体、性、心理(包括语言)和经济虐待和暴力的人员予以刑事处罚。
  5. تتحمل الدول الأطراف التزاماً بالقضاء على الصور النمطية السلبية وتقويم أنماط السلوك الاجتماعي والثقافي الضارة بالمسنات والمؤذية لهن، سعياً إلى الحد من الاعتداء الجسدي والجنسي والنفسي واللفظي والاقتصادي الذي تعاني منه المسنات، بمن فيهن ذوات الإعاقة، بسبب الصور النمطية السلبية والممارسات الثقافية.
    缔约国有义务消除消极的陈规定型观念,改变对老年妇女存有偏见和有害的社会和文化行为模式,从而减少老年妇女、包括残疾老年妇女由于消极的陈规定型观念和消极的文化习俗而遭受的人身、性、心理、言语和经济虐待

相关词汇

  1. "经济舱"阿拉伯文
  2. "经济获益"阿拉伯文
  3. "经济萧条"阿拉伯文
  4. "经济薄弱"阿拉伯文
  5. "经济行为"阿拉伯文
  6. "经济表现"阿拉伯文
  7. "经济衰退"阿拉伯文
  8. "经济规划和项目评估股"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.