禁渔区的阿拉伯文
[ jìnyúqū ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتشمل هذه مجموعة من التدابير، مثل إصدار التراخيص، والخطط المتعلقة بالمصيد الإجمالي المسموح به والحصص المقررة، والقيود المفروضة على المعدات والمراكب، وإغلاق المناطق والإغلاق الموسمي، وإنشاء مناطق بحرية محمية.
这其中包括各种措施,比如颁发许可证、规定总捕获量和配额制度、渔具和渔船限制、制定禁渔区和禁渔期、以及建立海洋保护区。 - وهذه التدابير، التي ينبغي تطبيقها من أجل حماية الأسماك الصغيرة والأسماك البيّاضة، يمكن أن تشمل مواسم ومناطق مغلقة ومناطق محجوزة من أجل مصائد أسماك مختارة، ولا سيما مصائد الأسماك الحرفية (الفقرة 7-6-9).
这类措施应用以保护幼鱼和产卵鱼,可以包括对某些渔业尤其是个体渔业规定禁渔期、禁渔区和保护区(第7.6.9段)。 - وشدد عددٌ من الدول على أهمية تنفيذ القرارين في المناطق الخاضعة للولايات الوطنية، وقدمت تلك الدول بيانا بالإجراءات التي اتخذتها في مناطقها الاقتصادية الخالصة بما في ذلك إغلاق مناطق الصيد أمام أنشطة الصيد في قاع البحار.
一些国家强调了本国管辖区域执行这两项决议的重要性,并讲述了在其专属经济区采取的行动,包括底层捕捞禁渔区。 - وأفادت بعض الدول كذلك عن وضع استراتيجيات محدّدة أو اتخاذ إجراءات بالإغلاق تقصد إلى حماية ما تضمّه المياه الباردة من مجموعات من المرجانيات والإسفنجيات ضمن المناطق الداخلة في الولاية الوطنية (أيسلندا، كندا، النرويج، والولايات المتحدة).
若干国家还报告了在国家管辖范围内采取的具体战略或禁渔区以保护冷水珊瑚和海绵群落(加拿大、冰岛、挪威、美国)。 - كما أن الولايات المتحدة تشارك في منتديات دولية مهمة أخرى معنية بتقييم المعلومات العلمية وتحديد المناطق التي ينبغي إغلاقها أمام أنشطة الصيد بما في ذلك المشاركة في أعمال كل من اتفاقية حماية البيئة البحرية في شمال شرق المحيط الأطلسي (أوسبار) والمجلس الدولي لاستكشاف البحار.
美国还参与评估科学信息并划定禁渔区的其他相关国际论坛,包括参与奥斯巴委员会和海考委的工作。