环境问题部长级会议的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 72- وقام ممثل للمكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في أفريقيا بإطلاع حلقة العمل على الأنشطة المضطلع بها في إطار المبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهي المبادرة التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة.
联合国环境规划署非洲区域办事处的代表向研讨会通报了非洲环境问题部长级会议通过的支持非洲发展新伙伴关系环境举措之下开展的活动。 - وأبرز ممثل آخر، متحدثا باسم مجموعة من البلدان، تهديداً للبيئة الأفريقية يُشكله الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية وأثنى على المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة على ما بذله من جهود للتصدي له.
代表某国家集团发言的另一位代表强调称,野生动植物非法贸易对非洲环境构成了威胁,并赞扬非洲环境问题部长级会议在打击此类贸易方面付出的努力。 - وأسهم الدعم التقني والمالي المقدم للجنة رؤساء الدول والحكومات الأفارقة المعنية بتغير المناخ، والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، في تعزيز توافق الآراء أيضا بشأن الموقف التفاوضي الأفريقي الموحد من تغير المناخ.
向气候变化问题非洲国家元首和政府首脑会议和非洲环境问题部长级会议提供的技术和财政支持,也有助于加强就非洲在气候变化问题上的共同谈判立场达成的共识。 - وقال إنه طلب من اليونيب أن يُدْرج الأولويات الإقليمية الأفريقية ضمن برنامج عمله وأن ينظر في دعم تنفيذ مقررات المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بشأن مسائل مثل إنشاء مكاتب دون إقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في أفريقيا.
他请环境署将非洲区域优先事项列入其工作方案,并考虑为执行非洲环境问题部长级会议关于在非洲设立环境署分区域办事处等问题上的决定提供支助。 - وواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، باعتباره أمانة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، تقديم الدعم لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر، الذي يشكل جزءاً لا يتجزأ من خطة العمل في إطار المبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
联合国环境规划署(环境署)作为非洲环境问题部长级会议的秘书处,继续支持实施会议的工作方案,工作方案是新伙伴关系环境倡议行动计划的组成部分。