文艺复兴的阿拉伯文
[ wényìfùxīng ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- السيد بيير بينيديتو فرانشيز نائب الممثل الدائم ﻹيطاليا لدى اﻷمم المتحدة أبرز أهمية استمرار الحوار بين الحضارات وقال إن النهضة اﻹيطالية هي خﻻصة انتقائية لمزيج من الحضارات ونتاج لتفاعﻻتها.
意大利常驻联合国副代表皮尔·贝内代托·弗朗西斯先生强调了不同文明之间的对话的持续性,认为意大利的文艺复兴是不同文明之间的融合和互动。 - وعندما تطور المجتمع البشري، ولا سيما في عهد النهضة، بدأ يلجأ إلى أساليب حديثة لجمع البيانات، وذلك باستخدام الاستبيانات المطبوعة، والاعتماد على العدادين، وإرسال الاستبيانات بالبريد، والأخذ بأساليب الملاحظة واستخلاص البيانات من السجلات الإدارية.
随着人类社会的发展,特别是在文艺复兴时期,现代数据收集法产生,当时是利用印制的问题表、计数器、邮寄问题表、观测技术和从行政记录摘录数据等方法。 - وفي وقت سابق اليوم حينما تكلمتم، سيدي، اقتبستم من دانتي أليغييري، ذلك الكاتب الإيطالي المرموق في عصر النهضة، الذي قال أيضا، وقال عن حق، إن طموح الإنسان ينبغي أن يكون أبعد مما في متناول يده، وإلا فلأي شيء آخر وجدت الجنة؟
主席先生,你今天早些时候发言时曾引述文艺复兴时期意大利伟大作家但丁·阿利吉耶里的话。 另一位伟大诗人也说过,而且说得非常中肯,人类应该目标高远,否则,天堂还有何用? - ونحن إذ نتحدث من واقع تجربة بلدنا البحرين التي بحكم انفتاحها وجذورها الحضارية الضاربة في عمق التاريخ والتي كانت في تراث العالم القديم رمزا للتعايش والتفاعل بين هذه العطاءات الإنسانية، فإن هذه الأمور قد أهلتها لأن تكون مركزاً حضارياً وروحيا لمحيطها الطبيعي والإنساني في الخليج العربي منذ ذلك الزمن المبكر، وأسستْ على ذلك مجتمعها المدني ونهضتها المعاصرة في التنظيم الإداري والعمل الاقتصادي والتنوير التربوي والثقافي.
因此,巴林从很早以来在其自然和人文环境方面就享有阿拉伯海湾文化和精神中心的地位,在此基础上,巴林建立了一个公民社会,并且在行政组织、经济活动以及教育和文化启蒙等领域孕育了现代文艺复兴。