并行管辖权的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 100- ينص النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (المادة 9) والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا (المادة 8) على الحالة التي يتزاحم فيها اختصاص المحكمتين الدوليتين والمحاكم الوطنية في مقاضاة الأشخاص المسؤولين عن ارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي.
前南问题国际法庭规约(第9条)和卢旺达问题国际法庭规约(第8条)规定,两个国际法庭和国内法院有并行管辖权起诉经判定犯下严重违反国际人道主义法行为的人。 - وفي هذا السياق، ذُكِر أن تجربة المملكة المتحدة فيما يتعلق بالولايات القضائية المتداخلة، وأن المثال التركي الذي سبق ذكره، والتجارب الدولية الأخرى فيما يتعلق بترتيبات التعاون الرسمي وغير الرسمي، جميعها مفيدة للبلدان التي تتصدى حالياً لهذه المسائل.
在这种情况下,有人建议,联合王国在并行管辖权上的经验、已经提到的土耳其的例子以及正式和非正式合作安排方面的其他国际经验,对各国解决这些问题具有指导意义。 - وخشيت المحكمة من أنَّ أيَّ تفسير آخر من شأنه أن يؤدِّي إلى " فوضى ناشئة عن نظامين قضائيين في بلدين مختلفين يمارسان اختصاصاً متزامناً على النـزاع ذاته " ، الأمر الذي من شأنه أن يقوِّض السياسة التي تتوخَّاها اتفاقية نيويورك.
法院担心,任何其他解释都将导致 " 由两个不同国家对相同争议行使并行管辖权的两套法院系统所造成的混乱[.] " ,而这将损害《纽约公约》所述政策。 - ويقوم توزيع الاختصاصات بين الدولة وأقاليم الحكم الذاتي على أساس التفريق بين الاختصاصات الحصرية للدولة أو لأقاليم الحكم الذاتي والاختصاصات المشتركة بين الدولة وأقاليم الحكم الذاتي والاختصاصات المتماثلة، التي يمكن للدولة ولأقاليم الحكم الذاتي على حد سواء التدخل فيها.
国家和自治区之间的权限分配,首先要区分国家或自治区的专属管辖权、国家和自治区的共享管辖权、以及两者之间的并行管辖权。 在行使并行管辖权时,可能会出现国家和自治区之间互相干预的情况。 - ويقوم توزيع الاختصاصات بين الدولة وأقاليم الحكم الذاتي على أساس التفريق بين الاختصاصات الحصرية للدولة أو لأقاليم الحكم الذاتي والاختصاصات المشتركة بين الدولة وأقاليم الحكم الذاتي والاختصاصات المتماثلة، التي يمكن للدولة ولأقاليم الحكم الذاتي على حد سواء التدخل فيها.
国家和自治区之间的权限分配,首先要区分国家或自治区的专属管辖权、国家和自治区的共享管辖权、以及两者之间的并行管辖权。 在行使并行管辖权时,可能会出现国家和自治区之间互相干预的情况。