大体而言的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- فالتصميم، عموما، هو عملية رسم تصور للمرفق المطلوب، تمثلها عادة خطط ومواصفات مفصلة، في حين أن البناء هو عملية تحديد الاحتياجات من الأنشطة والموارد لتجسيد التصميم تجسيدا ماديا.
大体而言,设计工作就是对所需设施进行描述,通常用详细的图纸和规格进行这种描述;而施工过程则是要确定需要开展的活动和所需资源,使设计变为现实。 - ومن المحزن في هذا الصدد أن النداءات الصادرة عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين لمواجهة اﻷضرار البيئية الضخمة وغيرها من اﻷضرار في شرقي زائير وأجزاء من تنزانيا لم تلق اﻻهتمام الواجب.
在这方面,令人痛心的是,虽然开发计划署和难民专员办事处呼吁处理扎伊尔东部和坦桑尼亚部分地区极为严重的环境破坏和其他破坏,但大体而言,人们对这些呼吁置若罔闻。 - ومن المحزن في هذا الصدد أن النداءات الصادرة عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين لمواجهة اﻷضرار البيئية الضخمة وغيرها من اﻷضرار في شرقي زائير وأجزاء من تنزانيا لم تلق اﻻهتمام الواجب.
在这方面,令人痛心的是,虽然开发计划署和难民专员办事处呼吁处理扎伊尔东部和坦桑尼亚部分地区极为严重的环境破坏和其他破坏,但大体而言,人们对这些呼吁置若罔闻。 - فحالات التحكيم كانت ترجع بدرجة كبيرة إلى الآثار الناتجة عن الصعوبات التي نشأت مع النمو الهائل في أنشطة حفظ السلام في أواخر الثمانينات وأوائل التسعينات، والتحول من الاعتماد تقليديا على حكومات الدول الأعضاء في توفير طائفة عريضة من خدمات الدعم إلى التعامل مع الموردين التجاريين.
仲裁案件大体而言是由于80年代末期和90年代早期维持和平行动突然急速增加造成的困难,以及从仰赖联合国会员国政府提供支助服务的方式改换到由供应商提供的方式。 - وفي حين أن الائتمانات الصغرى تشكل أداة لتحسين القدرات الاقتصادية للمرأة، ولا سيما المرأة التي تشتغل بمشاريع الأعمال الحرة، إلا أنها ليست هي الجواب الشافي في مجال تمكين المرأة اقتصاديا، ولا يمكن أن تشكل مثل تلك البرامج إلا تكملة للسياسات الاقتصادية المراعية للفوارق بين الجنسين بصفة عامة.
虽然微额信贷是提高妇女的经济能力的工具,特别是对女企业家而言,但它不是赋予妇女经济能力的灵丹妙药,大体而言。 此种方案只是补充对性别问题有敏感认识的经济政策。