各国文化的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وعلى الأجلين المتوسط والطويل، لا بد من إعادة النظر في السياسات للنهوض بالاستثمارات في الزراعة بغية إعادة التوازن بين المحاصيل النقدية والمنتجات الغذائية، وبالتالي كفالة الأمن الغذائي في البلدان، مع مراعاة خصائصها الثقافية.
就中长期而言,必需反思促进农业投资的政策,以求重新建立经济作物与粮食产品之间的平衡,从而在考虑各国文化特点的情况下,确保各国的粮食安全。 - وباعتبارنا بلدا صغيرا، نؤمن أن الحوار المتعدد الأطراف والمفاوضات والديمقراطية وحقوق الإنسان واحترام ميثاق الأمم المتحدة واحترام ثقافة وقيم بعضنا البعض الدينية، تمثل أفضل السبل للتصدي لما نواجهه اليوم من تحديات وتعصب.
作为一个小国,我们认为多边主义、对话、谈判、民主、人权、尊重《联合国宪章》、以及尊重各国文化和宗教价值观念,是对今天的挑战和不容忍最好的回答。 - اذ يدرك الضرر الخطير الذي يلحق بالدول وبالأشياء نفسها من جراء السرقة والتصدير غير المشروع للأشياء التي تعد جزءا من التراث الثقافي للدول، ولا سيما نتيجة لنهب المواقع الأثرية وغيرها من المواقع ذات القيمة التاريخية والثقافية،
认识到盗窃和非法出口被视为各国文化遗产一部分的文物,尤其是在古迹和具有历史与文化价值的其他遗址进行掠夺而给各国和文物本身造成的严重伤害, - إذ يدرك الضرر الخطير الذي يلحق بالدول وبالأشياء نفسها من جراء السرقة والتصدير غير المشروع للأشياء التي تعد جزءا من التراث الثقافي للدول، ولا سيما نتيجة لنهب المواقع الأثرية وغيرها من المواقع ذات القيمة التاريخية والثقافية،
认识到盗窃和非法出口被视为各国文化遗产一部分的文物,尤其是在古迹和具有历史与文化价值的其他遗址进行掠夺而给各国和文物本身造成的严重伤害, - وضعت أمانة المنظمة العالمية للملكية الفكرية مع الجماعة برنامجا تعاونيا في مجال حقوق التأليف والحقوق ذات الصلة وذلك بما يتفق مع قرار اتخذه في هذا الشأن اجتماع وزراء الثقافة في البلدان الأعضاء في الجماعة.
世界知识产权组织秘书处与葡萄牙语国家共同体根据葡萄牙语国家共同体各国文化部长会议在着作权和有关权利领域的一项决议拟定了在这一领域的合作方案。