×

关于国家在条约方面的继承的维也纳公约的阿拉伯文

读音:
关于国家在条约方面的继承的维也纳公约阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. واستُنسخ نص التعريف في اتفاقيتي عام 1978 لخلافة الدول في المعاهدات وعام 1986 المتعلقة بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية() دون أن يثير أي مناقشات.
    1978年《关于国家在条约方面的继承的维也纳公约》和1986年《关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约》 也抄录了这项定义案文,几乎没有引起任何讨论。
  2. 5) غير أن هذا الجزء من دليل الممارسة يقوم على القواعد والمبادئ الواردة في اتفاقية فيينا لعام 1978 في مجال خلافة الدول في المعاهدات. وهو يستند، بصورة خاصة، إلى تعريف خلافة الدول كما يرد في ذلك الصك().
    (5) 尽管如此,《实践指南》这一部分是基于1978年《关于国家在条约方面的继承的维也纳公约》提出的规则和原则,反而尤其将以该公约对国家继承的定义作为依据。
  3. ولأن الأمر ينطوي على قواعد قليلة تنطبق على تلك الحالات فإن اللجنة، برغم أنها وضعت بعضاً من حلولها على أساس اتفاقية فيينا لعام 1978 بشأن خلافة الدول فيما يتصل بالمعاهدات، إلا أنها باشرت على نحو واسع عملية تطوير تدريجي للقانون الدولي.
    因为很少有适用于这些情况的规则,委员会虽以《1978年关于国家在条约方面的继承的维也纳公约》作为其某些解决方法的基础,但主要进行国际法的逐渐发展。
  4. وفيما يتعلق بمركز التحفظات على المعاهدات في حالة خلافة الدول، يلاحظ وفدها أن المبدأ 5-2 يقصد به سد ثغرة في اتفاقية فيينا لعام 1978 بشأن خلافة الدول فيما يتصل بالمعاهدات المتعلقة بخلافة الدول الناجمة عن توحيد أو انفصال الدول.
    关于在国家继承情况下对条约保留的处理,荷兰代表团注意到准则5.2意在填补《关于国家在条约方面的继承的维也纳公约》的一项空白,即国家统一或分离而引起的国家继承。
  5. كما سبق بيانه أعلاه فإن أحكام المادة 20 من اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات لعام 1978، لا تتناول إلا فرضية اعتزام دولة مستقلة حديثا إثبات صفتها كدولة متعاقدة أو طرف في معاهدة متعددة الأطراف.
    一. 国家继承情况下对条约的保留的处理方式 10. 如上文所述,1978年《关于国家在条约方面的继承的维也纳公约》第20条只述及新独立国家打算确立其多边条约缔约国或当事国地位的情况。

相关词汇

  1. "关于商船改装为军舰公约"阿拉伯文
  2. "关于因勘探和开发大陆架而造成的海洋污染议定书"阿拉伯文
  3. "关于因勘探和开采海床矿物资源而造成油污染损害的民事责任公约"阿拉伯文
  4. "关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约"阿拉伯文
  5. "关于国家在其对国际组织关系上的代表权的条款"阿拉伯文
  6. "关于国家对国家财产、档案和债务的继承的维也纳公约"阿拉伯文
  7. "关于国家管辖范围内近海开采和钻探保护环境的指导方针"阿拉伯文
  8. "关于国家管辖豁免的美洲公约草案"阿拉伯文
  9. "关于国民账户体系中全国和部门资产负债表及调节账户的暂行国际准则"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.