以色列城市的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتشمل تلك الخطط الجدار وما يسمى بمشروع E1، الذي ينطوي على إنشاء سلسلة مستوطنات حضرية إسرائيلية تربط بين مستوطنة معاليه أدوميم والقدس الشرقية(11)().
11、14这些计划包括隔离墙和所谓的E1项目,11 内容涉及以色列在Ma ' ale Adumim和东Jerusalem之间建造以色列城市延伸部分。 - 114- أما تأكيد وزارة الدفاع على أن الإجراءات التي اتخذتها قوات الدفاع الإسرائيلية وسلطة الدفاع المدني كانت بديلاً أكثر عملياً وأقل تكلفة من إجلاء السكان المدنيين الإسرائيليين من المدن الإسرائيلية، فهو تأكيد غير مثبت بأي أدلة.
国防部说,以色列国防军和民防总局的行动相对于从以色列城市撤离平民而言是更符合实际、费用较低的替代办法,这种说法没有得到任何证据的支持。 - ومع ذلك، لم تقم السلطة الفلسطينية، منذ اتفاق واي، باعتبار المنظمات الفلسطينية التي أرسلت موجات من مفجري القنابل اﻻنتحاريين في المدن اﻹسرائيلية من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٨ منظمات خارجة على القانون.
但是,自签署《怀伊河备忘录》以来,巴勒斯坦权力机构没有把那些从1994年到1998年间派遣一批又一批身怀爆弹的敢死队到以色列城市的巴勒斯坦组织定为非法组织。 - واستغلوا حرية التنقل الميسرة لتهريب الهاربين والأسلحة وقنابل مدافع الهاون وصواريخ المدفعية وحتى الأحزمة الانتحارية بين القرى والمدن الفلسطينية واستغلوا مرور العمال إلى داخل إسرائيل ليتوغلوا في المدن الإسرائيلية وينفذوا هجمات انتحارية.
他们利用放松后的行动自由,在巴勒斯坦村庄和城市之间偷运逃犯、武器、迫击炮弹、火箭弹,甚至供自杀攻击用的腰带,利用工人进入以色列的通道渗进以色列城市,从事自杀攻击。 - ولا يصح أيضا استثناء الفلسطينيين من المسؤولية، حيث أن الصواريخ التي تطلق على سديروت وغيرها من المدن الإسرائيلية تودي بحياة المدنيين الأبرياء وتدل على العجز الراهن لعدد من القيادات الفلسطينية عن السيطرة على نشاط الجماعات المسلحة المقاتلة.
但是,也不能排除巴勒斯坦人的责任,因为其对斯得罗或其它以色列城市发射的火箭使无辜平民丧身,这也证明,许多巴勒斯坦领导人目前没有能力控制军事武装团体的活动。