二指的阿拉伯文
[ èrzhǐ ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتقوم وزارة العدل، وفقا لقانون مراقبة الهجرة، بترحيل الأفراد الـ 5 الواردة أسماؤهم في المرفق الثاني للقرار من اليابان، مع مراعاة الاستثناءات التي تحددها اللجنة على النحو الوارد في الفقرة 6 من القرار.
法务省则将会遵照《移民管制法》,负责把该决议附件二指认的5名个人从日本驱逐出境,但委员会根据该决议第6段的规定确定的例外情形除外。 - وليس ثمة ما يوجب على الحكومة تغيير التشريعات التمييزية أو إبطالها(13)، مما يخل بواجب توفير سبل انتصاف فعالة وبالالتزام بمنع تكرار انتهاكات حقوق الإنسان، مثلما أشارت إلى ذلك الورقتان المشتركتان 1 و2(14).
联合材料一和联合材料二指出,没有要求政府修订或废除歧视性法律的规定, 这违反了提供有效补救办法的规定和防止再次发生侵犯人权事件的义务。 - وعلاوة على ذلك، ترد في المرفق الثاني للقرار 1929 (2010) أسماء ثلاثة كيانات محددة في المرفق الأول من القرار 1747 (2007) ومؤسسة خاتم الأنبياء للتشييد وأربعة عشر كياناً ذات صلة بها.
此外,第1929(2010)号决议附件二指认了第1747 (2007)号决议附件一确定的3个实体以及卡塔姆比亚建筑总部和与其有关的14个实体。 - وتظهر السجلات أن جميع أمانات مجالس الطعون المشتركة عادة ما تعالج هذا الاستعراض بسرعة، أي في غضون شهر واحد (انظر المؤشر 1، الجداول من 1 إلى 4، المرفق الثاني، للاطلاع على أداء مختلف مراكز العمل).
以往的记录表明,各联合申诉委员会的秘书处通常很快进行这一审查,也就是说,在一个月之内(各个工作地点的情况见附件二指标1中表1至表4)。 - وأشارت الورقتان المشتركتان 1 و2 إلى أن هذا القانون ينتهك معاهدة وايتانغي والحقوق العائدة للماوري، بينما أبرزت كاريتاس نيوزيلندا طابعه التمييزي لأن الملكية الوحيدة التي أُسقطت تتعلق بالحقوق العرفية(103).
联合材料一和联合材料二指出,该法违反《威坦哲条约》,侵犯了毛利人的人权,新西兰奥特亚罗亚慈善会强调说该法带有歧视性,因为被剥夺的唯一权利是习惯权利。