事后分析的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق التقرير المذكور في الفقرة 6 أعلاه، معلومات وافية عن الأعمال التي أنجزت في إطار الاستعراض اللاحق للعاصفة ساندي، بما في ذلك الإجراءات المتخذة لمعالجة أوجه القصور التي تم تحديدها؛
又请秘书长在上文第6段提及的报告中全面介绍桑迪风暴事后分析工作,包括采取了什么行动处理查明的缺陷; - يشير الأمين العام في تقريره إلى التوصية الصادرة في أعقاب الاستعراض اللاحق (انظر الفقرتين 3 و 4 أعلاه) باتخاذ خطوات محددة خلال عملية الإنعاش للحد من الآثار الناجمة عن تعرّض المقر لحوادث فيضانات في المستقبل.
秘书长在报告中指出,事后分析(见上文第3和4段)建议,在恢复工作中应采取具体步骤,提高总部今后对水灾的承受力。 - ويفيد الأمين العام كذلك بأن التوصيات المنبثقة عن الاستعراض اللاحق المتعلق بالعاصفة ساندي أدمجت في إطار نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ، ولا سيما منها التوصيات المتعلقة بضرورة استعراض آليات تقييم المخاطر القائمة.
秘书长还报告,桑迪风暴事后分析提出的建议、尤其是关于审查现有的风险评估机制的建议已经纳入机构复原力管理系统框架。 - ويقدم شرحا للتحسينات اللاحقة التي أُدخلت على ممارسات إدارة حالات الطوارئ نتيجة لعملية الاستعراض اللاحق، والسُبل التي يجري التماسها لإدماج التوصيات والإجراءات الناشئة عن تنفيذها في برنامج إدارة حالات الطوارئ في المقر.
报告解释了后来根据事后分析进程强化进行的应急管理做法,以及如何把事后分析所产生的建议和行动纳入总部应急管理方案的主流。 - ويقدم شرحا للتحسينات اللاحقة التي أُدخلت على ممارسات إدارة حالات الطوارئ نتيجة لعملية الاستعراض اللاحق، والسُبل التي يجري التماسها لإدماج التوصيات والإجراءات الناشئة عن تنفيذها في برنامج إدارة حالات الطوارئ في المقر.
报告解释了后来根据事后分析进程强化进行的应急管理做法,以及如何把事后分析所产生的建议和行动纳入总部应急管理方案的主流。