书面通信的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ومن خلال عقد اجتماعات منتظمة والمشاركة النشطة لممثّلي المنظمات باستخدام تقنيات الاتصال المرئي وبالردود المحررة، تُطرح للمناقشة الورقات التي يعممها الفريق المركزي، ويشار على فرقة العمل بالسياسات التي تحوز القبول في نهاية الأمر لكي تقرها.
各组织的代表定期开会并以视频会议和书面通信的方式积极参与,讨论中央小组分发的文件,并提出可接受的最终政策,以供工作队核准。 - (م م) " المستند القابل للتداول " يعني مستندا يجسّد حقا في تسلّم موجودات ملموسة، مثل إيصال المستودع أو سند الشحن، ويفي باشتراطات قابلية التداول بمقتضى القانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول؛
(mm) " 通知 " 系指书面通信; [委员会注意:委员会似宜考虑在本定义之后增加一些措词,行文大致如下: - ومثل هذا اﻻعتراف مقبول بمقتضى قوانين العديد من الدول فيما يتعلق بالتبليغات الورقية التقليدية ، وذلك عادة مع وجود بعض القواعد القانونية التي تنص على ضمانات في هذا الصدد ، ومنها على سبيل المثال القواعد الخاصة بحماية المستهلك .
根据许多国家针对传统书面通信的法律,这种承认是可以接受的,这些法律通常有一些提供保障的法律规则,例如关于保护消费者的规则。 - 37- ذُكر أن المطلب الذي يقتضي توجيه إخطار إلى الطرف الذي وجّه إليه الأمر الأوّلي، لإبلاغه بجميع الاتصالات بين الطرف الطالب وهيئة التحكيم فيما يتعلق بالطلب، من الجائز الوفاء به بسهولة بالنسبة إلى الاتصالات الكتابية.
有与会者称,关于向临时命令所针对的一方当事人通知请求方当事人与仲裁庭之间有关所提请求的所有通信的要求,在书面通信方面可能容易履行。 - (ز) " الإشعار " يعني خطابا مكتوبا (ورقيا أو إلكترونيا) لإبلاغ السجل بمعلومات تتعلق بحق ضماني؛ ويمكن أن يكون الإشعار إشعاراً أوَّليا أو إشعارا بالتعديل أو إشعاراً بالإلغاء؛
(g) " 通知 " 系指给登记处的传递有关担保权信息的(纸质或电子)书面通信;通知可以是初始通知、修订通知或取消通知;