وضْع的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- غير أنه لوحظ أنه على الرغم من الاهتمام البالغ والأنشطة الهامة، أن عدم وجود دعم من بعض الجهات المعنية يؤدي، في معظم الحالات، إلى عرقلة وضْع هيكل أساسي إقليمي فعال وشامل للبيانات المكانية؛ مما يؤدي إلى بقاء هذه المبادرة مجرد مفهوم مبتكر.
然而,有人指出,尽管兴趣很大且开展了大量活动,但由于大多数情况下缺少一些利益攸关方的支助,阻碍了发展有效、全面的区域空间数据基础设施,结果,这一倡议仍然只是一个新概念。 - ووفقاً لمداخلات دول أعضاء مختلفة، ينبغي أن تتمثل الأهداف الرئيسية في حظر وضْع الأسلحة؛ وفي منع استخدام الفضاء الخارجي للأغراض العسكرية؛ وفي حظر تدمير السواتل أو الإضرار بها من منصات أرضية؛ وفي ضمان حماية ملكية الفضاء؛ وفي ضمان تشغيل الخدمات العالمية للسواتل دون تهديد أو خلل.
根据各成员国的发言,文书的主要目标应为:禁止放置武器;防止为军事目的利用外层空间;禁止通过地面平台摧毁或破坏卫星;确保空间财产受到保护;确保全球卫星服务的运行不受威胁和干扰。 - ورحب الممثل بعزم الحكومة المعلَن وضْع خطة عمل تُقر المبادئ الأساسية وتشير إلى مقاييس ومعايير وجداول زمنية واضحة لفرز المشردين، وتسجيلهم، وتعزيز حرية حركتهم، وتسهيل عودتهم؛ وأعرب عن استعداده لدعم الحكومة والمجتمع الدولي في مساعيهما لحل أزمة التشرد الحالية.
秘书长代表欢迎政府公开表示要编写一份行动计划,其中核可基本原则和说明流离失所者甄别、注册、增强行动自由和便利回返的基准、标准和时间表,并表示他随时准备支持政府和国际社会解决目前流离失所危机的努力。 - ولكن هذه الاستجابة، وعملية التكيف الناجمة عنها، يعوقهما في أغلب الأحيان قصور القدرات المؤسسية في البلدان النامية عن مواكبة التطورات العالمية وفقدان الاستقلال في السياسة العامة الذي تواجهه هذه البلدان بسبب النظام الاقتصادي والتجاري الدولي الحالي، وذلك على الاختلاف من وضْع البلدان التي أصبحت مصنعة الآن عندما كانت لا تزال في مرحلة التنمية.
这种反应及由此而来的调整进程常常受制于发展中国家机构能力的限制,无法跟上全球发展,受制于这些国家所面临的政策自主权的丧失,因为现行国际经济和贸易制度与现在的工业化国家在其发展阶段所面临的制度不同。