تطليق的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 163- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ممارسة تطليق المرأة، التي من شأنها أن تؤدي إلى فصل الطفل عن أمه، وإزاء التقليد المطبق في حالات الطلاق والذي يقر بأن يُعهد بالأطفال إلى الأم قبل أن يبلغوا سن السابعة من العمر وإلى الأب عندما يتجاوزون هذه السن، دون مراعاة آراء الطفل ومصالحه الفضلى.
委员会感到关切的是使儿童与其母亲分离的休妻习俗,以及规定7岁以下儿童归母亲抚养7岁以上儿童归父亲抚养的离婚习惯法,这种习惯法根本不考虑儿童的意见及其最大利益。 - ومع أن هناك أسبابا دينية حالت دون إدخال الإلغاء الكامل للأحكام المتعلقة بتعدد الزوجات في قانون الأسرة الجديد المقترح، فإن على الرجل مع ذلك أن يطلب الموافقة من قاض بغية الدخول في علاقة تعدد زوجات؛ والواقع أن كل الرجال تقريبا يختارون تطليق زوجتهم الأولى قبل الزواج بثانية.
尽管出于宗教原因,拟定的新《家庭法》还不能完全废除一夫多妻制,但是,男子在缔结一夫多妻关系之前必须征得法官的许可;事实上,几乎所有男子在迎娶第二个妻子之前都会同第一任妻子离婚。 - ورغم ما تحقق من انتصار بصدور قانون الخُلْع (حق المرأة في تطليق زوجها بدون إبداء الأسباب والتخلي عن المهر وفقا للشريعة الإسلامية)، فإن المرأة يتعين عليها التخلي عن جميع حقوقها المالية (المادة 20 من القانون 1 لسنة 2000) وهو ما يتناقض مع الشريعة.
虽然Khul(根据伊斯兰教法妇女有权在不提出理由和不放弃其嫁妆的情况下与丈夫离婚)被视为一个胜利,但妇女必须放弃其所有的经济权利,而这是违反教法的(2000年《第1号法典》第20条)。 - ' 3` وتنص المادة 52 على أنه في حالة تعارض الأعراف، يصدر الحكم وفق عرف المرأة إذا كانت نيجرية، وإلا فوفق عرف الزوج في المسائل التي تهم الزواج والطلاق أو تنسيب الطفل ومصير الزوجة في حالة فسخ الزواج بالطلاق أو تطليق أحد الزوجين.
三) 根据第52条,在处理结婚、离婚或离婚时子女归属及妻子处置、夫妻一方离弃另一方等问题时,夫妻双方一旦发生习俗纠纷,则如果妻子为尼日尔人,就按照妻子的习俗裁定,反之,则按丈夫的习俗裁定; - 48- تلاحظ اللجنة أنه لا يمكن لجميع اليهود في إسرائيل الزواج أو الطلاق إلا في المحاكم اليهودية التي يهيمن عليها الذكور وتخضع بالكامل للقانون الديني، وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التمييز ضد النساء في سياق دعاوى الطلاق التي تقام في هذه المحاكم حيث يُترك للزوج أمر تطليق زوجته بمحض إرادته.
委员会注意到,以色列的所有犹太人都只能通过受男性控制和完全以宗教法律为主导的犹太教法院结婚和离婚;因而感到关切的是,妇女通过这种法院离婚时所遭受的歧视,丈夫必须自由同意与妻子离婚。