ابتداع的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وأضافت قائلة إنه قد أُنجزت بالفعل أعمال تحضيرية، بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية، أسفرت عن تقارير بديلة، وذلك لكي يتسنى عقد مؤتمر صحفي مشترك لإعلان نتائج مناقشة التقرير بهدف ابتداع إجراءات مشتركة لتنفيذ أحكام الاتفاقية.
已经与非政府组织一起做了准备工作,他们另外起草了报告,从而可以举行联合新闻发布会,广泛宣传讨论报告的结果,以便策划联合行动来执行《公约》。 - وقد شرع عدد من الشبكات الوطنية ودون الإقليمية والأفرقة العاملة المعنية بالتعليم وشبكات ورابطات الجامعات والبرامج والشراكات على الصعيد الوطني ودون الإقليمي في العمل على تطوير أشكال متعددة التخصصات من التعليم تهدف إلى ابتداع حلول للمشاكل المرتبطة بالتنمية المستدامة.
一些国家和地区性教育网络、工作组、大学网络和联合会、方案及合作伙伴已经开始就多学科教育形式展开工作,以解决与可持续性发展有关的问题。 - إنني أناشد البلدان الشقيقة في جميع أنحاء العالم، سيما الصناعية منها، أن تدعم مبادرة ياسوني وأن تسعى، من منطلق مسؤوليتنا المشتركة في مجال تغير المناخ، إلى ابتداع حلول خلاقة لمشكلة تهدد بقاء الجنس البشري.
我呼吁世界各兄弟国家、特别是工业化国家支持亚苏妮倡议,并呼吁它们在承认对气候变化所负共同责任的同时,设法寻找创新办法,解决威胁人类物种生存的问题。 - 162- إن آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية تقدّر أيما تقدير الردود الواردة على استبيانها من الدول ومن الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية، خاصة أنه يمكن استلهام هذه الردود في ابتداع استراتيجيات لأجل تنفيذ الإعلان.
土着人民权利专家机制非常感谢各国及土着人民、土着人民组织和非政府组织对问卷的答复,特别是因为这些答复可为创造性地制定《宣言》实施战略提供启示。 - وكما أشارت إليه الجماعة الأوروبية فإن الحلقات الدراسية للخبراء بشأن موضوع الجزاءات، والتي استضافتها ألمانيا وبلدان أخرى، توفر فرصا لمعالجة مشكل الدول الثالثة في سياق ابتداع جزاءات أكثر تمييزا توجه ضد الدولة المستهدفة.
另外,德国等国家组织的制裁问题专家研讨会提出了第三国能够想象的最具 " 区别对待 " 性的制裁,为第三国问题的解决创造了良好的契机。