0年代建立的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- كما أن مشروع مدونة قواعد سلوك الشركات عبر الوطنية الذي وضعته الأمم المتحدة والذي تم التفاوض بشأنه في بداية الأمر في ظل الجهود الرامية إلى إقامة نظام اقتصادي دولي جديد في السبعينيات من القرن الماضي، شمل معيار المعاملة العادلة والمنصفة.
同样,最初在1970年代建立新的国际经济秩序的背景下谈判的《联合国跨国公司行为守则草案》中也包括公正和公平待遇标准。 - 3-6 استجابةً لهذه النداءات وغيرها على مر السنين أنشئت أو وُسِّعَتْ في التسعينات شبكةٌ واعدة من الآليات الدولية والحكومية وغير الحكومية لمنع نشوب الصراعات، تركز بوجه خاص على الصراعات التي تقع داخل الدولة.
6 多年来,在对这些及其他要求作出响应中,20世纪90年代建立或扩大了一系列特别将重点放在国内冲突的,有希望的国际、地区和非政府冲突预防机制。 - وبالإضافة إلى مدرسة الموسيقى التي أنشئت خلال الستينات بتشجيع من الدولة، قررت الحكومة في عام 1996 الإبقاء على المدرسة الخاصة للفنون الجميلة التي فتحت أبوابها في بداية التسعينات وتقدم تشكيلة كاملة من فرص التعليم المستمر للأطفال والكبار.
除了1960年代建立并得到政府支持的音乐学院外,政府在1996年决定继续开办私立美术学院,该院创立于1990年代初,为儿童和成人提供了一整套的继续教育机会。 - وفي ضوء تنامي الإدراك فيما بين الدول لأهمية تشجيع استخدام مصادر الطاقة البديلة، يعتقد وفد بلده بأنه يمكن تحقيق تقدم في توليد الطاقة المتجددة، بما في ذلك إنتاج الطاقة الشمسية.
鉴于各国越来越多地认识到促进使用可替代能源的重要性,尼日尔代表团相信,可以在包括太阳能生产在内的可再生能源发电方面取得进展,尼日尔在1970年代建立的太阳能中心急需额外的资金。 - أنشأت الجمعية العامة بقرارها 3251 وحدة خاصة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي معنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وكان ذلك استجابة للضغوط المتزايدة خلال سبعينيات القرن العشرين بشأن وضع نظام اقتصادي جديد، ودعما لمبدأ الاعتماد على الذات بين البلدان النامية مجتمعة.
四. 历史和任务 13. 为了应对1970年代建立新经济秩序的巨大压力及支持发展中国家间集体自力更生的原则,大会第3251号决议在开发署内设立了发展中国家间技术合作(技合)特设局。