轮流的的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 2- يلاحظ أن رئيس الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف سيكون من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي()، تمشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، وفي ضوء المشاورات التي أُجريت بين هذه المجموعات؛
注意到根据各区域集团轮流的原则,并根据各集团之间最近磋商的情况,《公约》缔约方会议第十六届会议主席将从拉丁美洲和加勒比集团产生; - كما أشار إلى أنه، تمشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، وفي ضوء المشاورات التي أجريت بين هذه المجموعات، فإن رئيس الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف سيكون من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
它还注意到,根据各区域集团轮流的原则,并根据各集团之间最近磋商的情况,《公约》缔约方会议第十六届会议主席将从拉丁美洲和加勒比集团产生。 - وباﻹضافة إلى ذلك، ثمة أيضا حاجة لتشجيع اﻻستمرارية بين المكاتب المتتالية، ويتم ذلك مثﻻ عن طريق نظام تناوب يتولى بموجبه أحد نواب الرئيس رئاسة اللجنة في دورتها التالية، وهو أسلوب يتبعه حاليا المجلس نفسه.
此外也必须鼓励在各届主席团间建立连续性,例如通过轮流的办法,副主席之一将成为委员会下一届会议的主席,经社理事会主席团当前就是用这种办法。 - 15- واستناداً إلى مبدأ التناوب فيما بين المجموعات الإقليمية وإلى المشاورات التي أجرتها مؤخراً المجموعات، سيكون رئيس الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ورئيس الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف من المجموعة الأفريقية.
根据区域集团轮流的原则,第16届《公约》缔约方会议主席将来自拉丁美洲和加勒比集团,第17届《公约》缔约方会议主席将来自非洲集团。 - وإضافة إلى ذلك، تأمل الحكومة أن يترأس المؤتمر شخص لـه الخبرة والكفاءات اللازمة لإدارة الأعمال التحضيرية على نحو فعال وضمان نجاح المؤتمر، وأن يتم الحفاظ على مبدأ تناوب المجموعات الإقليمية على رئاسة المؤتمرات الاستعراضية.
另外,她希望主持会议的人具有经验和技巧,能有效地指导筹备工作并确保会议取得成功;同时在任命审查会议主席的问题上,应坚持区域集团轮流的原则。