×

补偿额的阿拉伯文

读音:
补偿额阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. ولذلك فإنه سيكون مطلوباً قبل إجراء أي خصم من القيمة التي يتعيَّن سدادها الحصول على رأي طبي يستند إلى الخبرة بالنسبة للأثر التشغيلي لأي نقص أو فرق أو إجراء تصحيحي أو استبدال.
    因此,在扣减补偿额前,需就任何短缺、差异、纠正行动或替代措施对行动的影响问题征求专家意见。
  2. وفيما يتعلق بمضمون هذا المبدأ العام، هناك تأييد لوجهة النظر الداعية إلى أن يكون المبلغ المسدد على سبيل التعويض المالي معادلا تماما للقيمة التي كانت ستتلقاها الدولة المتضررة لو حصلت على رد عيني.
    关于一般性原则的内容,有些国家主张支付的补偿额原则上是受害国在恢复原状情况下理应得到的数额。
  3. ولهذا فإنه قبل إجراء أي خصم من التكاليف المطلوب سدادها يحتاج الأمر إلى الاسترشاد برأي طبي قائم على الخبرة بالنسبة للأثر التشغيلي لأي نقص أو فرق أو لأي إجراء تصحيحي أو استبدال يُعتزم تنفيذه.
    因此,在扣减补偿额前,需就任何短缺、差异、纠正行动或替代措施对行动的影响问题征求专家意见。
  4. ولذلك سيكون مطلوباً قبل إجراء أي خصم من القيمة التي يتعيَّن سدادها، الحصول على رأي طبي يستند إلى الخبرة بالنسبة للأثر التشغيلي لأي نقص أو فرق أو إجراء تصحيحي أو استبدال.
    因此,在扣减补偿额前,需就任何短缺、差异、纠正行动或替代措施对行动的影响问题征求专家的医疗意见。
  5. فهي ترى أن كون التعويض المالي يجب أن يقدم في الحالات التي يتعذر فيها الرد العيني يقيم الدليل بوضوح على وجوب أن يكون المبلغ المستحق على سبيل التعويض معادلا لقيمة الرد العيني().
    " 它认为,提供补偿而非恢复原状这一事实表明应付的补偿额应等值于恢复原状的价值。

相关词汇

  1. "补偿变差"阿拉伯文
  2. "补偿和应急贷款机制"阿拉伯文
  3. "补偿生长"阿拉伯文
  4. "补偿贷款机制"阿拉伯文
  5. "补偿金"阿拉伯文
  6. "补充"阿拉伯文
  7. "补充1994年消除国际恐怖主义措施宣言的宣言"阿拉伯文
  8. "补充作用和触发机制问题工作组"阿拉伯文
  9. "补充信息交换程序"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.