联合国全系统在发展、人道主义援助和环境领域的一致性问题高级别小组的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وأضاف قائلاً إن هذه العملية لها أهمية خاصة في السنة الحالية وذلك في ضوء الاستعراض الحكومي الدولي الذي يجريه الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على مستوى المنظومة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة واستكمال النظر مؤخراً في الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2011.
鉴于联合国全系统在发展、人道主义援助和环境领域的一致性问题高级别小组正在进行政府间审查,联合国开发计划署(开发署)2008-2011年战略计划的审议刚刚结束,审查过程在今年特别重要。 - وطلبت من ثلاثة رؤساء وزراء حاليين، وهم رئيس وزراء باكستان شوكت عزيز ورئيسة وزراء موزامبيق لويزا دياز ديوغو ورئيس وزراء النرويج جنز ستولتنبرغ، التشارك في رئاسة الفريق رفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدات الإنسانية والبيئة.
我邀请了三位现任总理,即巴基斯坦总理肖卡特·阿齐兹、莫桑比克总理路易莎·迪亚斯·迪奥戈、挪威总理延斯·斯托尔滕贝格,担任联合国全系统在发展、人道主义援助和环境领域的一致性问题高级别小组共同主席。 - ولذا فالمرجو أن يقترح تقرير الفريق الرفيع المستوى التابع للأمم المتحدة والمعني بالتلاحم على مستوى المنظومة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة خططاً واستراتيجيات محددة، وأن تكون اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الخامسة عشرة بمثابة محفل لخيارات السياسة الموحدة تمهد الطريق لتحسينات جوهرية في النهج المتبعة إزاء التنمية المستدامة.
因此,他希望,联合国全系统在发展、人道主义援助和环境领域的一致性问题高级别小组的报告提出具体的方案和战略,可持续发展委员会第十五届会议应成为巩固政策选择的平台,为可持续发展措施取得实质性改进铺平道路。