线规的阿拉伯文
[ xiànguī ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وبالنسبة إلى الرحلة MH17، المتّبعة درب L980 على مسار متجه شرقا، فقد أُبقيت على ارتفاعات الطيران النمطية الفردية كما هي موضحة في خطة طيرانها بالنسبة إلى هذا الجزء من مسارها، أيْ ارتفاعا الطيران FL330 وFL350.
就MH17航班而言,它沿L980路线在东向航道上飞行,按其飞行计划中该段路线规划被保持在奇数标准飞行高度上:FL330和FL350。 - ونظر فريق إدارة القضايا أيضاً في أداة لرسم خريطة التنوع البيولوجي على الإنترنت تتضمن معلومات عن المهام الرئيسية لكيانات الأمم المتحدة وأدواتها ومؤشراتها ومقرراتها لدعم كل هدف من أهداف آيتشي بشأن التنوع البيولوجي.
问题管理小组还审议了生物多样性在线规划工具,其中载有联合国实体的重要职能、工具、指标和决定等信息,以支持《爱知生物多样性目标》的各项目标。 - كارافوستاسي وكاتو بيرغوس - كوكينا وكوكينا - باشياموس.
8月,欧洲联盟修订了绿线规则,列入了关于增设Kato Pyrgos-Karavostasi、Kato Pyrgos-Kokkina和Kokkina-Pachyammos这三个可能的过境点的规定。 - وكان في مشروع للبلدان العربية حول صحة الأسرة تعزيز للقدرات الوطنية في مجال إعداد المعلومات الديمغرافية والجنسانية والمتعلقة بالصحة الإنجابية، كما أتاح بيانات خط الأساس للتخطيط من أجل مجموعة موحدة من مؤشرات البرامج في خمسة بلدان.
一个关于家庭健康的泛阿拉伯项目加强了国家一级生成人口统计、性别和生殖健康方面信息的能力,提供了基线规划资料,为五个国家的方案制定了一套共同指标。 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين خططا لغرف الاجتماعات الإضافية الثلاث المتوقعة في نطاق خط الأساس، بما في ذلك المعلومات المستخدمة لتقرير الحاجة إلى مثل هذا الحيز الإضافي وحجم كل غرفة؛
请秘书长向大会第五十八届会议提交关于基线规模工程中所预见的三个额外会议室的计划,包括提交对这些额外空间的必要性和每个会议室的面积所需问题作出判断的资料;