×

离别的阿拉伯文

[ líbié ] 读音:
离别阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页  
  1. 7-8 وترى اللجنة أن قرار الدولة الطرف ترحيل شخص عاش كل حياته في البلد، تاركاً وراءه والدته وأخته وأبناء أخته، إلى بلد لا تربطه به أية روابط عدا الجنسية، ينبغي أن يعتبر " تدخلاً " في شؤون الأسرة.
    8 委员会认为,一个缔约国决定将一个一辈子都在该国生活的人驱逐,使其离别母亲、姐姐和外甥到一个除了他的国籍之外没有联系的国家,应视为 " 干涉 " 家庭。
  2. وقد اضطلعت اليونيسيف بأعمال رائعة ترمي إلى منع تجنيد اﻷطفال في الصراعات المسلحة، وتأمين تسريح اﻷطفال الجنود، وجمع شمل اﻷطفال المنفصلين عن ذويهم، وحماية اﻷطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة والعنف المنظم، وكفالة إعادة إدماجهم نفسيا واجتماعيا.
    儿童基金会进行了出色的工作,防止武装冲突中招募儿童,确保解除前儿童士兵的武装,让离别父母的儿童与家人重新团聚,保护受武装冲突和有组织的暴力行为影响的儿童,确保他们在心理社会方面重新融入社会生活。
  3. وقد تحقق ذلك بفضل حملات المناضلين والعصيان المدني المتواصل والدعم الدولي وضغوط الجمهور على مدى ثلاث سنوات ونصف؛ وفي بيـكيس وغيرها ألقي القبض على ما يزيد على 600 1 شخص كانوا ينادون بوضع حد لأعمال القصف والانسحاب الفوري للقوات البحرية للولايات المتحدة.
    正是因为三年半时间里公民一贯、坚决的不服从行为,国际社会的支持,及社会的压力才取得了这样的结果。 这段时间里,别克斯岛和其他地区1 600多名要求美国海军停止投掷炸弹并立即撤离别克斯的人遭到了逮捕。
  4. وعلى سبيل المثال، فإن القوات البحرية تستعمل مسحوقا مصنوعا من الألمنيوم وألياف البللور لاعتراض الاتصالات الصادرة عن عدو مفترض وعن السفينة " كيللِن " التابعة للقوات البحرية للولايات المتحدة، الغارقة على مسافة قريبة من ساحل فييكيس، التي كانت قد استخدمت في التجارب النووية في جزر المحيط الهادئ وربما تكون ملوثة بمواد مشعة.
    例如,海军用一种铝和晶体纤维作成的粉末截获来自假想敌和美国基伦号驱逐舰的通讯信号,停泊在离别克斯岛不远的海面上的这艘废弃的军舰曾用于在太平洋岛进行的核试验,可能受到放射性物质的污染。
  5. وفضﻻً عن ذلك، وفي ضوء اﻻتجاه المتزايد لدى بعض الدول للتخلص من قدر كبير من مسؤوليات الحكومة فيما يخص قطاع اﻹسكان، يجب على الدول اﻷطراف أن تتأكد من أن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير كافية بالقدر الذي يحول دون قيام أشخاص أو هيئات خاصة بتنفيذ عمليات اﻹخﻻء القسري دون توفير ضمانات مناسبة، والمعاقبة عليها عند اﻻقتضاء.
    此外,由于目前日益出现一种趋向,就是许多的国家政府在大大地减轻它们在住房领域所负的责任,缔约国更必须确保有充分的立法和其他措施去防止、而且酌情惩罚私人个人或集体在没有适当保障的情况下强迫迁离别人。

相关词汇

  1. "离体培养"阿拉伯文
  2. "离体植株"阿拉伯文
  3. "离体苗"阿拉伯文
  4. "离体选择"阿拉伯文
  5. "离光鱼属"阿拉伯文
  6. "离去"阿拉伯文
  7. "离去基团"阿拉伯文
  8. "离合器"阿拉伯文
  9. "离合诗"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.