环境上可持续的发展的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ولقد أحدث النمو الصناعي ضغوطا كبيرة على البيئة، بما يعكس أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة للنموذج الحالي للتنمية. ومن ثم يؤكد الحاجة لاتخاذ إجراء عاجل لتعزيز أنماط النمو المستدام بيئيا في المنطقة.
工业增长对环境产生了巨大的压力,反映出目前发展模式中的不可持续的生产和消费方式,因此突出了该区域必须采取紧急行动促使采用环境上可持续的发展模式。 - كما ترمي أيضا الى تيسير اعتماد وتنفيذ التدابير المناسبة لتعزيز التنمية المقبولة اجتماعيا والفعالة اقتصاديا والمستدامة بيئيا.
16A.56 本次级方案下的活动目的在于提高国家决策人员对农业、人口和环境等相互关联领域的当地分析能力,也在于通过和采取适当措施,促进社会上可接受、经济上可行和环境上可持续的发展。 - وقد اكتسب التعاون الدولي للتنمية المستدامة بيئيا زخما في سياق تنامي قدرة البلدان المتوسطة الدخل الغنية بالطاقة والابتكارات التكنولوجية الهائلة التي يدفعها السوق وانخفاض الحواجز التجارية على حد سواء، مما أدى إلى انخفاض تكاليف المعاملات.
由于能源丰富的中等收入国家的能力日益提高、有大量市场驱动的技术创新及贸易壁垒降低促使交易成本下降,开展国际合作促进环境上可持续的发展的势头增强。 - وكجزء من الفريق المعني بالتنمية المستدامة بيئيا، تشكل الأنشطة المتعلقة بالمرفق التي ينفذها البرنامج الإنمائي جزءا لا يتجزأ من أنشطتنا الرئيسية، وهي إدماج الشواغل البيئية العالمية في صلب إدارة الشؤون العامة وتخفيف حدة الفقر وغيرهما من المجالات.
作为环境上可持续的发展小组的一部分,开发计划署的环境融资机制活动紧密地结合到我们的核心活动中,将全球环境问题纳入施政、减少贫穷和其他领域的主流中。 - وهي تعتقد بقوة أن زيادة الفرص التجارية من شأنها أن تحفز النمو اﻻقتصادي في البلدان النامية، غير أن ذلك لن يكفي وحده لكفالة أن تحقق جميع البلدان التنمية المستدامة بيئيا أو أن يتسنى تحقيق فوائد اﻻقتصاد العالمي داخليا.
美国坚决认为,增加贸易机会将促进发展中国家的经济成长,但是,单单那样并不足以确保所有国家都实现在环境上可持续的发展或者全球经济利益将会在内部实现。