民间社会咨询小组的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وأعربت عن ترحيب الحملة بإضفاء الطابع الرسمي على أنشطة التفاعل مع الأفرقة الاستشارية للمجتمع المدني على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري باعتبار أن ذلك أمر بالغ الأهمية لإنجاز الهيئة لولايتها وجعلها خاضعة للمساءلة أمام المستفيدين من خدماتها.
该运动欢迎全球、区域和国家各级与民间社会咨询小组之间建立正式联系,认为此举在妇女署履行任务并对其服务对象负责方面发挥关键作用。 - وشكل صندوق السكان فريقاً استشارياً جديداً لشؤون المجتمع المدني بهدف تحسين التواصل مع منظمات وشبكات المجتمع المدني والشركاء الآخرين بشأن وضع البرامج والسياسات وبشأن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
人口基金成立了一个新的民间社会咨询小组,以在《人发会议行动纲领》的方案编制、政策和执行方面,更好地与民间社会组织和网络以及其他合作伙伴合作。 - ستعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة على كفالة إجراء مشاورات أكثر انتظاما مع المجتمع المدني على جميع المستويات، وذلك بوسائل منها إنشاء فريق استشاري لشؤون المجتمع المدني على الصعيد العالمي، وعند الاقتضاء، على الصعيدين الوطني والإقليمي.
妇女署将努力确保在各级与民间社会进行更系统的协商,包括在全球一级设立一个民间社会咨询小组,并根据需要在国家一级和区域一级设立这种小组。 - وستكون الأفرقة الوطنية والإقليمية والعالمية التابعة للفريق الاستشاري العالمي للمجتمع المدني أساسية لإقامة حوار بين جميع أصحاب المصلحة من أجل تعزيز الأخذ بزمام المبادرة الإنمائية وجدول الأعمال المعياري بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
全球民间社会咨询小组的国家、区域和全球小组对所有利益攸关方之间的对话必不可少,能以此加强以主人翁姿态掌握性别平等和妇女权能的发展及规范议程。 - وفي عام 2010، أُنشئ فريق استشاري رفيع المستوى معني بالمجتمع المدني يتولى إسداء المشورة للجنة توجيهية رفيعة المستوى ترأسها نائبة الأمين العام، بهدف توجيه الاحتفالات التي ستُقام بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة على اتخاذ القرار 1325 (2000).
2010年,设立了一个高级别民间社会咨询小组,向副秘书长主持的一个高级指导委员会提供咨询,指导第1325(2000)号决议通过十周年的纪念活动。