村庄化的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- 68- وذكرت منظمة " مناصرو حقوق الإنسان " أنه بسبب عدم تأمين فرص الوصول إلى مرافق ملائمة أو إلى الحاجات الأساسية، كالمياه العذبة، عانى الأشخاص الذين نُقلوا من مناطقهم في إطار برامج تنمية القرى، من ارتفاع معدّلات وفيات الرضع فضلاً عن التهابات الجهاز التنفسي وحالات الإسهال(115).
114 68. 人权倡导者协会指出,由于缺少必要的基础设施或清洁饮用水等必需品,因村庄化方案而搬迁的人口中婴儿死亡率以及呼吸道感染率和腹泻发病率很高。 115 - اقترحت الحكومة برنامجا شامﻻ لتجميع المستوطنات عرف باسم " التوطين في القرى " أو " إميدوغودو " ، ويهدف البرنامج إلى توفير قرى يستفيد فيها الﻻجئون المحتاجون للمساكن والفﻻحون المتفرقون في الجبال استفادة قصوى من المياه والتعليم والصرف الصحي واﻷراضي الزراعية.
该国政府已提出了一项重新集结居住区的综合方案。 这些居住区称为村庄化或伊米杜古杜,该方案旨在让需要房屋的难民和分散在山上的农民住到那些水、教育、卫生和农业耕地得到充分利用的村庄。 - ويشك الممثل الخاص في أن المانحين سيمولون دعما اجتماعيا على نطاق واسع لفائدة الناجين في وقت هم مطالبون فيه بتمويل برامج أخرى مثل برنامج العدالة العرفية " غاكاكا " وبرنامج التوطين في قرى )إميدوغودو( ولكن في اﻹمكان إقناعهم بدعم اﻷنشطة الرامية إلى استتباب النظام القانوني.
特别代表怀疑在请求捐助者资助诸如gacaca和村庄化(imidugudu)倡议一类的其他方案时,捐助者还会资助对幸存者的大规模的社会支助。 也许可以说服他们支持依法赔偿。 - بالإضافة إلى ذلك، كانت المساكن المقدمة في إطار برنامج استيطان القرى ذات نوعية منخفضة، كما دأبت السلطات على فرض قيود غير معقولة على ملاك المنازل القائمة، طالبة منهم إصلاح أو تجديد منازلهم دون مراعاة لمسألتي القدرة على تحمل التكاليف والملاءمة من الناحية الثقافية.
此外,村庄化方案下提供的房子往往质量差并且当局经常给现有的房主规定不合理的限制,要求他们翻修或重建自己的房子,而对于是否负担得起和文化适足性和适当性问题没有给予应有的注意。 - بيد أنه في الوقت ذاته قيل لأعضاء بعثته بمنتهى الوضوح خلال زيارة لكيغالي أن بعض الجهات المانحة تود أن ترى قدراً أكبر من الالحاح والاستعجال لدى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمزيد من النتائج الملموسة ورؤية واضحة للأولويات، ويتضمن ذلك قضايا مثل التجنيد القسري للصغار في القوات المسلحة، وتحويل المناطق إلى قرى، وقوات الدفاع المحلية.
但同时,他的特派团在1月份对基加利的一次访问中明确意识到有些捐助方希望全国人权委员会更有紧迫感,产生更具体的成果,有更加明确的优先事项,其中包括据称强征青年人参加武装部队、村庄化和地方防卫部队等问题。